Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2020 |
Язык | английский |
|
Dulalaeva Irina Yulevna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Dulalaeva I.Yu. Synonymy as Translation Problem / I.Yu. Dulalaeva // Sovremennye problemy filologii i metodiki prepodavaniya yazykov: voprosy teorii i praktiki: sbornik nauchnykh trudov / Pod red. E.M. Shastinoy, V.M. Panfilovoy. – Elabuga,
2020. – C.100-103. |
Annotation |
Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики: Сборник научных трудов |
Keywords |
synonymy, componential analysis, frequency factor, factor of style, lexical valency, grammatical collocability, translation problem, translator?s solution |
The name of the journal |
Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики: Сборник научных трудов
|
URL |
https://kpfu.ru/portal/docs/F1526475062/Sbornik_MNPK_2020.pdf |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=242852&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Dulalaeva Irina Yulevna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2020-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2020 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Дулалаева И.Ю. Synonymy as Translation Problem / И.Ю. Дулалаева // Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики: сборник научных трудов / Под ред. Е.М. Шастиной, В.М. Панфиловой. – Елабуга,
2020. – C.100-103. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=242852&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики: Сборник научных трудов |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Synonymy has been thoroughly discussed in lexicology and semasiology, though the issueof what problems may synonymy as a linguistic phenomenon pose for the translator is a novel approach that
allows combining and applying lexicological and comparative methods of research in translation study and practice. The author employs componential analysis in solving the problem of translator's selection of the
appropriate term in rendering synonyms. The article considers frequency quotient and the factor of style as determinants for translation solution. The study draws the conclusion that the difficulties that language synonymy poses for the translator need further investigation through componential analysis of word structure and relations of proximity by means of contrastive and comparative analyses of the phenomenon of synonymy in the languages involved in the translation act. The author provides recommendations for differentiating synonyms when choosing
a translation solution.
|
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
synonymy |
ru_RU |
dc.subject |
componential analysis |
ru_RU |
dc.subject |
frequency factor |
ru_RU |
dc.subject |
factor of style |
ru_RU |
dc.subject |
lexical valency |
ru_RU |
dc.subject |
grammatical collocability |
ru_RU |
dc.subject |
translation problem |
ru_RU |
dc.subject |
translator?s solution |
ru_RU |
dc.title |
Synonymy as Translation Problem |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|