Form of presentation | Articles in international journals and collections |
Year of publication | 2018 |
Язык | английский |
|
Sadykova Gulnara Vasilevna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Abdrashitova Lyudmila M., Sadykova Gulnara V, Anthony Natasha, EXPLICITATION IN TRANSLATION STUDIES: DEFINING THEORETICAL FRAMEWORK//NATIONAL ACADEMY OF MANAGERIAL STAFF OF CULTURE AND ARTS HERALD. - 2018. - Vol., Is.3. - P.661-664. |
Annotation |
Abstract. The aim of the paper is to explore the concept of explicitation as a translation method used for making the implicit explicit and clear to the reader of a translated text. The article offers a literature review of a variety of
interpretations of the common term “explicitation” and a broad range of its usage both in Russian and foreign translation studies. Comparing views of various researchers, the paper provides a full and adequate interpretation of the concept under analysis and develops a theoretical framework for further studies. The way of formulation and interpretation
of explicitation is shown in a diachronic aspect compared with the common rendition of the term “explicitation”. The
study embraces a range of explicitation types and recommended translation competence to provide an appropriate and
first-class translation and a better adaptation of a translated text for a potential reader who is mainly a non-speaker of the language of the original text |
Keywords |
explicitation, explication, explicit, explicature, implicit, translation. |
The name of the journal |
NATIONAL ACADEMY OF MANAGERIAL STAFF OF CULTURE AND ARTS HERALD
|
URL |
http://jrhnamsca.icu/index.php/hnamsca/article/view/667/748 |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=207016&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Sadykova Gulnara Vasilevna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2018-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2018-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2018 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Abdrashitova Lyudmila M., Sadykova Gulnara V, Anthony Natasha, EXPLICITATION IN TRANSLATION STUDIES: DEFINING THEORETICAL FRAMEWORK//NATIONAL ACADEMY OF MANAGERIAL STAFF OF CULTURE AND ARTS HERALD. - 2018. - Vol., Is.3. - P.661-664. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=207016&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
NATIONAL ACADEMY OF MANAGERIAL STAFF OF CULTURE AND ARTS HERALD |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Abstract. The aim of the paper is to explore the concept of explicitation as a translation method used for making the implicit explicit and clear to the reader of a translated text. The article offers a literature review of a variety of
interpretations of the common term “explicitation” and a broad range of its usage both in Russian and foreign translation studies. Comparing views of various researchers, the paper provides a full and adequate interpretation of the concept under analysis and develops a theoretical framework for further studies. The way of formulation and interpretation
of explicitation is shown in a diachronic aspect compared with the common rendition of the term “explicitation”. The
study embraces a range of explicitation types and recommended translation competence to provide an appropriate and
first-class translation and a better adaptation of a translated text for a potential reader who is mainly a non-speaker of the language of the original text |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
explicitation |
ru_RU |
dc.subject |
explication |
ru_RU |
dc.subject |
explicit |
ru_RU |
dc.subject |
explicature |
ru_RU |
dc.subject |
implicit |
ru_RU |
dc.subject |
translation. |
ru_RU |
dc.title |
EXPLICITATION IN TRANSLATION STUDIES: DEFINING THEORETICAL FRAMEWORK |
ru_RU |
dc.type |
Articles in international journals and collections |
ru_RU |
|