Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2019 |
Язык | русский |
|
Denmukhametova Elvira Nikolaevna, author
|
Bibliographic description in the original language |
Denmukhametova E. N.TӘRҖEMӘ TEKSTLARYNDA ETNOMӘDӘNI MATERIALNYҢ ChAGYLYShY [Elektronnyy resurs] / E. N. Denmukhametova / Sovremennyy musulmanskiy mir : elektron. zhurn. – 2019. – № 2. – 1 elektron. opt. disk (CD-ROM). |
Annotation |
В статье изложены результаты исследования использования А. Гилязовым сравнений в художественных произведениях и их передача на русский язык в переводных вариантах текстов, как пример отражения этнокультурного материала. В произведениях автора часто встречаются сравнения с послелогами «кебек», «төсле», «шикелле», «чаклы», «кадәр» и аффиксом –дай/-дәй, посредством которых А. Гилязову удается передать тонкие чувства своих героев, характеристику идеологии, описание окружающей среды и многое другое. В переводных вариантах татарских произведений на русский язык во многих случаях сохраняются сравнения автора, однако внутреннюю смысловую окраску сравнения не всегда удается сохранить в полной степени. В некоторых случаях тропы пропускаются в переводах, так как переводчики не находят эквивалента острым и смелым сравнениям писателя. |
Keywords |
A. Gilyazov, Tatar language, prose, translation, comparisons, equivalence. |
The name of the journal |
Современный мусульманский мир
|
URL |
https://islamjournal.ru/2019/id58/ |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=200312&p_lang=2 |
Full metadata record ![](https://shelly.kpfu.ru/pdf/picture/arrow_black_right.gif) |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Denmukhametova Elvira Nikolaevna |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2019-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2019-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2019 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Денмухаметова Э. Н.ТӘРҖЕМӘ ТЕКСТЛАРЫНДА ЭТНОМӘДӘНИ МАТЕРИАЛНЫҢ ЧАГЫЛЫШЫ [Электронный ресурс] / Э. Н. Денмухаметова / Современный мусульманский мир : электрон. журн. – 2019. – № 2. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=200312&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Современный мусульманский мир |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В статье изложены результаты исследования использования А. Гилязовым сравнений в художественных произведениях и их передача на русский язык в переводных вариантах текстов, как пример отражения этнокультурного материала. В произведениях автора часто встречаются сравнения с послелогами «кебек», «төсле», «шикелле», «чаклы», «кадәр» и аффиксом –дай/-дәй, посредством которых А. Гилязову удается передать тонкие чувства своих героев, характеристику идеологии, описание окружающей среды и многое другое. В переводных вариантах татарских произведений на русский язык во многих случаях сохраняются сравнения автора, однако внутреннюю смысловую окраску сравнения не всегда удается сохранить в полной степени. В некоторых случаях тропы пропускаются в переводах, так как переводчики не находят эквивалента острым и смелым сравнениям писателя. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
A. Gilyazov |
ru_RU |
dc.subject |
Tatar language |
ru_RU |
dc.subject |
prose |
ru_RU |
dc.subject |
translation |
ru_RU |
dc.subject |
comparisons |
ru_RU |
dc.subject |
equivalence. |
ru_RU |
dc.title |
Отражение этнокультурного материала в переводных текстах (на примере сравнений в произведениях А. Гилязова) |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|