Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
BILINGUAL MODALITY TRANSLATION OF AMERICAN LITERATURE
Form of presentationArticles in international journals and collections
Year of publication2017
Языкрусский
  • Khayrutdinov Ramil Ravilovich, author
  • Bibliographic description in the original language Khayrutdinov R.R. Bilingual modality translation of American literature / R.R. Khayrutdinov, J.A. Kozlova, O.A. Nikolaeva, I.I. Sokolova // European Research Studies Journal. - 2017. – V.20 - pp. 458-468
    Annotation This article is devoted to the category of modality in the process of bilingual translation as an important aspect of achieving its adequacy. Category of modality reveals the features and structure of the English and Russian languages, which have their own specific grammatical and lexical units for expressing modality. Modal relationships are an important part of information contained in the message. Translation cannot be considered correct if it is not reflected modality, which is presented in the original message. Analysis of the devices of expression of modality on the English and Russian languages is complicated by counterpoint of this functional semantic category.
    Keywords Bilingual, Device, Intercultural education, Language, Modality, Student, Translation
    The name of the journal European Research Studies Journal
    URL https://www.scopus.com/record/display.uri?eid=2-s2.0-85045524826&origin=resultslist&sort=plf-f&src=s&st1=Khayrutdinov&st2=Ramil&nlo=1&nlr=20&nls=afprfnm-t&sid=8e2f1bcb9977f95733c8331d8cfdf3b2&sot=anl&sdt=aut&sl=51&s=AU-ID%28
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=180009&p_lang=2

    Full metadata record