Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
WAYS OF TRANSER OF AMERICAN-ENGLISH PAREMIOLOGICAL UNITS INTO THE RUSSIAN LANGAUGE
Form of presentationArticles in international journals and collections
Year of publication2017
Языканглийский
  • Bashirova Maryam Anasovna, author
  • Konopleva Natalya Vyacheslavovna, author
  • Berezhnaya Irina , author
  • Bibliographic description in the original language Bashirova Maryam A., Konopleva Natalya V., Berezhnaya Irina F., Ways Of Transer Of American-English Paremiological Units Into The Russian Langauge//MODERN JOURNAL OF LANGUAGE TEACHING METHODS. - 2017. - Vol.7, Is.11. - P.177-184.
    Annotation The article is devoted to the study of the ways of translation of American English paremiological units (presented in B. Franklin's “Poor Richard's Almanac”) into the Russian language. The first hypothesis put forward at the beginning of the work is that using translational transformations is the most popular way of transfer of paremiological units. The second hypothesis concerns the idea that the percentage of using direct translation is quiet low in comparison with the results received in our previous research when the modes of transmission of American English paremiological units into the Spanish language were analyzed (14%). The received data proved both hypotheses, 95% of the paremiological units were translated into the Russian language using transformations, at the same time, only 5% of paremiological units were found to be translated to the Russian language directly. As the outcome of the research the dominant types of transformations were also distinguished.
    Keywords paremiological unit, omission, addition, transposition meaning development, concretization, generalization
    The name of the journal Modern Journal of Language Teaching Methods
    URL http://mjltm.org/article-1-165-en.pdf
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=174158&p_lang=2

    Full metadata record