Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
CПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ В РОМАНЕ М. ДЕ СЕРВАНТЕСА «ДОН КИХОТ»
Form of presentationArticles in Russian journals and collections
Year of publication2017
Языкрусский
  • Bashirova Maryam Anasovna, author
  • Konopleva Natalya Vyacheslavovna, author
  • Bibliographic description in the original language Bashirova M.A., Konoplyova N.V. Sposoby peredachi paremiologicheskikh edinic ispanskogo yazyka na russkiy v romane M. de Servantesa «Don Kikhot» // Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2017. № 1. S. 177-180
    Annotation Статья посвящена анализу способов передачи паремиологических единиц испанского языка на русский. Материалом послужили паремии, использованные Сервантесом в романе «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» и их перевод на русский язык, произведенный Н. Любимовым. Установлено, что передача паремиологических единиц осуществлялась тремя основными способами: точный (дословный) перевод, использование трансформаций, замена испанских паремий русскими аналогами.
    Keywords ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, ПАРЕМИЯ, ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ, ЗАМЕНА, ИЗМЕНЕНИЕ ПОРЯДКА СЛОВ, PAROEMIOLOGICAL UNIT, PAROEMIA, GRAMMATICAL TRANSFORMATION, REPLACEMENT, CHANGE OF THE WORD ORDER
    The name of the journal Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология.
    URL http://eprints.tversu.ru/6503/1/Bashirova_Konopleva_177-180.pdf
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=161836&p_lang=2

    Full metadata record