Kazan (Volga region) Federal University, KFU
KAZAN
FEDERAL UNIVERSITY
 
TATAR NATIONAL CONCEPTS MO? AND B?KHILLEK IN THE ORIGINAL TEXT AND THE TRANSLATION
Form of presentationArticles in international journals and collections
Year of publication2017
Языканглийский
  • Gaynullina Gulfiya Rasilevna, author
  • Nagumanova Elvira Firdavilevna, author
  • Shemshurenko Oksana Vladimirovna, author
  • Bibliographic description in the original language Nagumanova E.F, Gainullina G.R, Shemshurenko O.V., Tatar national concepts mon and bakhillek in the original text and the translation//XLinguae. - 2017. - Vol.10, Is.1. - P.98-108.
    Annotation The article describes the ways of translation of the Tatar cultural concepts moŋ and bäkhillek into the Russian language with regard to linguistic and cultural values, (moral and aesthetic) factors. The authors emphasize the necessity of accounting for the translation of national peculiarities and cognitive environment, which occurs around the meaningful units of the text and determines the nature of translation transformations. Changes in the concept's information structure are due to mismatch between the language pictures of the world, the value priorities and cultural traditions of language communities. The associative-conceptual field of concepts does not normally expand in translation but, on the contrary, narrows, which leads to the conceptual fragmentation of the translated text and shattering of its content, image, and stylistic integrity.
    Keywords translation, Tatar prose, concept, Eniki, Mahdiev
    The name of the journal XLinguae
    URL https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85011082304&doi=10.18355%2fXL.2017.10.01.10&partnerID=40&md5=75d843fc534c6a53656fb680408d26c5
    Please use this ID to quote from or refer to the card https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=152423&p_lang=2

    Full metadata record