Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2016 |
Язык | русский |
|
Bekmetov Rinat Ferganovich, author
|
Bibliographic description in the original language |
Bekmetov R.F. Lirika Roberta Byornsa v russkom i tatarskom perevodakh: iz opyta sravnitelnoy poetiki / R.F. Bekmetov // Filologiya i kultura. Philology and culture. - 2016. - № 4 (46). - S. 118-124. |
Annotation |
Статья представляет собой результат конкретного компаративного исследования. В ней дан анализ русских и татарских переводов лирики Роберта Бёрнса (1759–1796), знаменитого шотландского поэта. Автор констатирует наличие такого сложившегося феномена, как «русский Бёрнс». Раскрываются этапы его становления от начала XIX века вплоть до сегодняшнего дня; подчеркнут вклад С. Я. Маршака. Рассматривается татарский вариант понимания бёрнсовской поэзии. Утверждается, что, в отличие от русского, «татарский Бёрнс» – скорее перспектива, чем реальность, что не исключает необходимости изучения в сравнительном свете имеющегося, пусть и чрезвычайно скромного по количественному параметру, татарского переводного материала. Обсуждается техника переводческого мастерства. Говорится, в частности, о том, что татарский перевод Р. Бёрнса производился с русского, маршаковского, и что тем самым была задана высокая планка переводов. |
Keywords |
Р. Бёрнс, лирика, русский перевод, татарский перевод, сравнительная поэтика, текст. |
The name of the journal |
Филология и культура. Philology and Culture.
|
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=149383&p_lang=2 |
Resource files | |
|
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Bekmetov Rinat Ferganovich |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2016 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Бекметов Р.Ф. Лирика Роберта Бёрнса в русском и татарском переводах: из опыта сравнительной поэтики / Р.Ф. Бекметов // Филология и культура. Philology and culture. - 2016. - № 4 (46). - С. 118-124. |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=149383&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филология и культура. Philology and Culture. |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Статья представляет собой результат конкретного компаративного исследования. В ней дан анализ русских и татарских переводов лирики Роберта Бёрнса (1759–1796), знаменитого шотландского поэта. Автор констатирует наличие такого сложившегося феномена, как «русский Бёрнс». Раскрываются этапы его становления от начала XIX века вплоть до сегодняшнего дня; подчеркнут вклад С. Я. Маршака. Рассматривается татарский вариант понимания бёрнсовской поэзии. Утверждается, что, в отличие от русского, «татарский Бёрнс» – скорее перспектива, чем реальность, что не исключает необходимости изучения в сравнительном свете имеющегося, пусть и чрезвычайно скромного по количественному параметру, татарского переводного материала. Обсуждается техника переводческого мастерства. Говорится, в частности, о том, что татарский перевод Р. Бёрнса производился с русского, маршаковского, и что тем самым была задана высокая планка переводов. |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
Р. Бёрнс |
ru_RU |
dc.subject |
лирика |
ru_RU |
dc.subject |
русский перевод |
ru_RU |
dc.subject |
татарский перевод |
ru_RU |
dc.subject |
сравнительная поэтика |
ru_RU |
dc.subject |
текст. |
ru_RU |
dc.title |
Лирика Роберта Бёрнса в русском и татарском переводах: из опыта сравнительной поэтики |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|