Form of presentation | Articles in Russian journals and collections |
Year of publication | 2016 |
Язык | русский |
|
Abrorov Iles Mukhrimkhonovich, author
Khamidov Evgeniy Nafisovich, author
|
Bibliographic description in the original language |
Abrorov I.M. Khamidov E.N. K voprosu o pro-bleme perevoda sufiyskoy lek-siki s arabskogo yazyka na rus-skiy yazyk (na primere proizve-deniya sheykha Mukhammada al-Erbili «Kniga vechnykh darov»)/ E.N. Khamidov // Filologiya i kultura. Philology and culture. 2016. №1(43). – S. 145 - 150 |
Annotation |
В ходе анализа суфийской лексики и сопоставления значений отдельных терминов с их значе- нием из неспециального словаря, делается вывод о том, что лексика суфийского текста, считаю- щаяся терминологической, за всю историю написания суфийских сочинений далеко ушла в своей эволюции от первоначального значения слов; поэтому очевидно, что при переводе такого рода текстов необходим глубокий анализ этой специфики вместе с обращением к специальной литера- туре, иначе ошибки в переводе и поверхностное понимание текста неизбежны |
Keywords |
Мухаммад аль-Эрбили, тарикат Накшбандийа, лексика суфийской агиогра- фии, суфийская терминология, суфизм, перевод. |
The name of the journal |
Филология и культура. Philology and Culture
|
URL |
http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/23_15.pdf. |
Please use this ID to quote from or refer to the card |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=134889&p_lang=2 |
Full metadata record |
Field DC |
Value |
Language |
dc.contributor.author |
Abrorov Iles Mukhrimkhonovich |
ru_RU |
dc.contributor.author |
Khamidov Evgeniy Nafisovich |
ru_RU |
dc.date.accessioned |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.available |
2016-01-01T00:00:00Z |
ru_RU |
dc.date.issued |
2016 |
ru_RU |
dc.identifier.citation |
Аброров И.М. Хамидов Е.Н. К вопросу о про-блеме перевода суфийской лек-сики с арабского языка на рус-ский язык (на примере произве-дения шейха Мухаммада аль-Эрбили «Книга вечных даров»)/ Е.Н. Хамидов // Филология и культура. Philology and culture. 2016. №1(43). – С. 145 - 150 |
ru_RU |
dc.identifier.uri |
https://repository.kpfu.ru/eng/?p_id=134889&p_lang=2 |
ru_RU |
dc.description.abstract |
Филология и культура. Philology and Culture |
ru_RU |
dc.description.abstract |
В ходе анализа суфийской лексики и сопоставления значений отдельных терминов с их значе- нием из неспециального словаря, делается вывод о том, что лексика суфийского текста, считаю- щаяся терминологической, за всю историю написания суфийских сочинений далеко ушла в своей эволюции от первоначального значения слов; поэтому очевидно, что при переводе такого рода текстов необходим глубокий анализ этой специфики вместе с обращением к специальной литера- туре, иначе ошибки в переводе и поверхностное понимание текста неизбежны |
ru_RU |
dc.language.iso |
ru |
ru_RU |
dc.subject |
Мухаммад аль-Эрбили |
ru_RU |
dc.subject |
тарикат Накшбандийа |
ru_RU |
dc.subject |
лексика суфийской агиогра- фии |
ru_RU |
dc.subject |
суфийская терминология |
ru_RU |
dc.subject |
суфизм |
ru_RU |
dc.subject |
перевод. |
ru_RU |
dc.title |
К вопросу о про-блеме перевода суфийской лек-сики с арабского языка на рус-ский язык (на примере произве-дения шейха Мухаммада аль-Эрбили «Книга вечных даров») |
ru_RU |
dc.type |
Articles in Russian journals and collections |
ru_RU |
|