05 мая 2011
Это один из лучших тренингов, которые мне когда-либо удалось посетить! (Виктория Иогенсен)

 

Чтобы столкнуться с другой культурой, совершенно не обязательно отправляться за границу. Ежедневно нам приходится общаться с людьми, которые имеют совершенно разные ценности, установки, приоритеты, интересы. Все это, безусловно, накладывает значимый отпечаток на стиль общения и поведения. Тренинг «Развитие межкультурной компетенции» позволил мне по-новому взглянуть на те различия, которые порой так сильно нас удивляют в общении с другими людьми. Самым главным преимуществом тренинга является то, что навыки, приобретенные здесь, можно использовать ежедневно. Так что я очень рада, что мне представилась возможность принять в нем участие!

Нас просили подумать, не стоит ли в рамках образовательной программы Немецкого центра ОНиК «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» заменить предмет «Страноведение» подобным блок-семинаром. Действительно, сложный выбор, так как изучение страноведения (а в нашем случае изучение истории, культуры и социальных институтов Германии) при освоении профессии переводчика очень важно. Наверно, банально говорить о том, что помимо самого языка переводчик должен очень много знать о стране и народе. Но, с другой стороны, чаще всего то, что мы изучаем по предмету «Страноведение», - это просто теория. А это значит, что в любой момент мы можем найти всю необходимую информацию в самых разных источниках. Тренинг же направлен на понимание и глубокое осмысление той истины, что каждый народ и культура (да и каждый человек индивидуально) обладает своими особенностями, незнание которых может привести к самым разным неловким, некорректным ситуациям. Тренинг нацелен на практическое усвоение информации. Здесь мы действительно смогли не просто запомнить, а именно Понять, что эти различия есть, а главное - понять, как суметь не спровоцировать неловкие ситуации. Научиться этому не в теории, а на практике порой очень сложно! И тренинг в этом отношении, я думаю, возымеет больший эффект. Таким образом, если выбирать между страноведением и тренингом, то я склоняюсь ко второму.

Виктория Иогансен,
студентка 2-го курса исторического факультета КФУ,
слушательница 1-го курса образовательной программы Немецкого центра ОНиК
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», 2011

 

Источник информации: Немецкий центр ОНиК