Мечтатель, путешественник, провидец… Все это о Жюле Верне, любимом авторе многих ученых и изобретателей. Его романами зачитывались Дмитрий Иванович Менделеев, Константин Эдуардович Циолковский, Владимир Афанасьевич Обручев, Лев Николаевич Толстой, Аркадий Натанович Стругацкий… Его фантазии предвосхищали реальность, опережая научный прогресс на десятилетия, а порой, и на столетия вперед.
Сын юриста, Жюль Верн с раннего детства мечтал о море и путешествиях, огорчая тем своего отца, надеявшегося, что в свое время сын унаследует его адвокатскую контору и продолжит семейное дело. Уступив воле Пьера Верна, будущий писатель получил диплом лиценциата прав, однако работать «по специальности» отказался. Его влекла карьера писателя, тем более что в Париже, где он учился на адвоката, юный Верн познакомился с прославленным Дюма и даже побывал у него в гостях, в замке «Монте-Кристо». Жюлю Верну хотелось достичь таких же высот и найти для этого свой путь в литературе. Юноша видел свое призвание в создании нового жанра, который позволил бы соединить в одно целое строгую науку и отчаянный вымысел. Следует отметить, что сделал он это блестяще: писатель был настолько убедителен, что читатели считали его романы основанными на реальных событиях. Даже если это была история о путешествии к центру Земли.
Впрочем, это было неудивительно: Жюль Верн был прекрасным теоретиком и практиком. С одной стороны, он проводил бесчисленные часы в библиотеке, составляя обширную картотеку по самым разнообразным темам, которые писатель планировал затронуть в своем будущем произведении. С другой, Жюль Верн был страстным путешественником. Внук кораблестроителей и судовладельцев по материнской линии, он уже в раннем детстве пытался сбежать из дома, устроившись юнгой на шхуну «Корали». Повзрослев, Верн приобрел собственную яхту «Сен-Мишель», на которой он неустанно бороздил просторы Средиземного моря, посетил Марокко, Тунис, Грецию, Италию, Англию, Шотландию, Голландию, Германию, Данию… Лишь из-за сильного шторма он не дошел до России, хотя изначально планировал побывать в Санкт-Петербурге. Благодаря этому, описывая то или иное морское путешествие в своих книгах, писатель опирался на собственный опыт.
Таинственный остров: роман: [перевод с французского]
Источником вдохновения для Жюля Верна могли стать и газетные заметки, и ранее прочитанные произведения, и услышанные в далеком прошлом истории. Так, произошло с незавершенным романом «Дядя Робинзон», позднее переработанным в «Таинственный остров». Создавая его, писатель отталкивался как от литературных источников («Робинзон Крузо» Даниэля Дэфо и «Швейцарский Робинзон» Иоганна Давида Висса), так и от своих детских воспоминаний. Последние были связаны со временем учебы в пансионе мадам Самбин, вдовы капитана дальнего плавания. Правда сама она не считала себя вдовой. Женщина верила, что корабль ее мужа потерпел крушение у берегов необитаемого острова и вот уже 30 лет бедняга живет на нем, не имея возможности вернуться домой.
Все эти истории послужили толчком для создания новой книги, совершенно непохожей на другие «робинзонады». Если сюжет «Дяди Робинзона» был средним арифметическим между Виссом (на необитаемом острове оказывались восемь колонистов: мистер и миссис Клифтон, четверо их детей, их друг Флип и пес Фидо) и Верном (мистер Клифтон был инженером, как и Сайрес Смит, а Флип, подобно Пенкрофу, опытным моряком), то «Таинственный остров» уже целиком и полностью детище Верна. Он, как и многие произведения писателя, предполагает доминирование «научной», а не любовной сюжетной линии и, кроме того, гармонично вписан в общий романный контекст благодаря отсылкам к «Детям капитана Гранта» и «Двадцати тысячам лье под водой». Последнее было вызвано многочисленными просьбами читателей, желавших вновь встретиться с загадочным капитаном Немо и узнать его историю. Таким образом, остров Линкольна и хозяин «Наутилуса» оказались связаны между собой.
«Робинзонада» Жюля Верна заняла особое место в этом жанре: его герои практически лишены какой-либо помощи извне. Нет корабля, потерпевшего крушение и полного нужных в хозяйстве вещей. Есть лишь люди и их знания, благодаря которым им предстоит выжить. Каждый из героев – выдающийся специалист в своей области: Сайрес Смит – великолепный инженер и ученый, способный создать как стекло, так и телеграф; Гедеон Спилет – ловкий охотник; моряк Пенкроф – мастер на все руки; Герберт – блестящий знаток ботаники и зоологии; Наб – умелый повар.
Роман словно справочник по выживанию в дикой природе: мы учимся хитроумным способам охоты, узнаем, как лепить кирпичи и посуду, как развести огонь и обустроить жилище, как сварить мыло и сделать порох. Писатель, казалось бы, максимально точен в своих описаниях: он оперирует точными цифрами, формулами, фактами, хотя порой допускает отступления от истины, вольные (писатель сознательно допустил ошибку в описании рецепта получения пороха, чтобы читатели, пожелавшие повторить опыт героев, не пострадали в ходе рискованного эксперимента) или невольные (флора и фауна острова Линкольна скорее вымысел писателя, а не описание реального острова из-за не встречающегося в природе соседства растений, животных или полезных ископаемых). Книга Жюля Верна – это прежде всего увлекательный приключенческий роман, пробуждающий интерес к науке, а не справочник юного натуралиста или химика.
Героям «Таинственного острова» удается создать процветающую колонию на необитаемом острове, превратив остров Линкольна в новую Утопию в духе Томаса Мора, где царят равенство и братство, мир и процветание. Роман Ж. Верна – мечта писателя об идеальном обществе, где люди живут в гармонии с природой, мудро используя ее многочисленные дары, а наука созидательна, но не разрушительна.
Источники:
Брандис Е. О Жюле Верне и «Таинственном острове» // Ж. Верн Таинственный остров. – Новосибирск: Детская литература. Сибирское отделение. – с. 5-20.
Клевалина Н. Корабль мечты капитана Верна // Вокруг света. – 2005, № 2. – с. 182-192.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии Жюль Габрие́ль Верн