25 мая 2023
Форум "Богословское наследие мусульман России"

23 мая 2023 г. ведущий библиограф Отдела рукописей и редких книг НБ им. Н.И.Лобачевского К(П)ФУ, к.и.н. Арсланова Алсу Айратовна выступила на V Международном Болгарском форуме «Богословское наследие мусульман России», (секция «Духовное наследие в современном мире: вопросы исследования и интерпретации») с докладом по теме: «Рукописи «Тазкират аш-шу’ара» («Давлатшаховы жизнеописания») Давлатшаха ас-Самарканди в коллекции Научной библиотеки им. Н.И.Лобаческого Казанского (Приволжского) федерального университета».

Данный форум нацелен на консолидацию усилий научного и экспертного сообществ, обсуждение проблем сохранения и развития традиционных культурных ценностей мусульманских народов, укрепление культурного и межрелигиозного диалога. Выступили с докладами ведущие российские и зарубежные ученые, исламоведы, теологи, общественные деятели и т.д.

Доклад А.А. Арслановой был посвящен двум персоязычным спискам знаменитого ученого и литературоведа XV века Давлатшаха ибн Алла ад-давла Бахтишаха ар-Рази ас-Самарканди под названием «Тазкират аш-Шуара» («Жизнеописание поэтов»), которые хранятся в фондах Отдела рукописей и редких книг. Автор был придворным высокого ранга, членом Тимуридской элиты в Герате, того же культурного круга, к которому принадлежал Абд ар-рахман Джами Джами. Свой труд Давлатшах закончил в 1486 году и посвятил Али Ширу Навои. Давлатшах Самарканди в своей антологии описал множество направлений классической восточной литературы и пути их развития, в хронологическом порядке дал поминания (зикры) деятельности и поэтических произведений поэтов, живших в VII-XV века, то есть за прошедшие 800 лет.

В коллекции Казанского университета А.А. Арсланова выявила два списка, которые пока не введены в научный оборот, прижизненный XVI в. и неполный, предположительно датированный XVIII в.

Своим докладом А.А. Арсланова привлекла внимание к этому ценному источнику, дающему возможность увидеть влияние персоязычной классической литературы на тюркскую литературу Поволжья и Приуралья. Несмотря на то, что сочинение довольно часто упоминается в различных трудах, необходимы его дальнейшее изучение, основательное научное критическое издание текста и полноценный перевод на русский и татарский языки.