16 января 2023
Интервью с Саверио Грегорио Феррари о программе Центра развития компетенций UNIVERSUM+ ИМО "Business English & деловой этикет"

Интервью с преподавателем Саверио Грeгорио Феррари о программе направления «Английский язык» Центра развития компетенций UNIVERSUM+ ИМО «Business English & деловой этикет» (модули General и Academic).

 

И – интервьюер

С – Саверио

 

 

 

И: Уважаемый Саверио, хотелось бы поговорить об обучении иностранным языкам в разных странах, а также о программах ЦРК UNIVERSUM+ с Вашим участием в качестве преподавателя. Прежде всего, хотелось бы задать Вам вопрос о различиях в обучении иностранным языкам в Британии и России: в чем состоят эти различия?

С: Во время учебы в Санкт-Петербургском государственном университете (СПБГУ) у меня была прекрасная возможность изучать русский язык у лучших преподавателей вуза. Тогда я заметил, что в российской практике преподавания язык больше изучают, нежели учатся на нем говорить; как результат – недостаточно языковой практики. Поэтому я стал учиться разговаривать на русском языке, знакомясь с обычными людьми на улице и завязывая с ними дружеские отношения. В Британии распространение получил более коммуникативный подход к изучению языка, который предполагает намного больше разговорной практики. Однако, справедливости ради, необходимо отметить тот факт, что некоторые основополагающие лингвистические аспекты отсутствовали в моем образовании, в котором не хватало определенной доли «академичности». На мой взгляд, эти два подхода должны соединиться в один таким образом, чтобы не страдали ни грамотность и правильность речи, ни ее практический аспект. 

И: А каковы различия обучения иностранным языкам в вузах Британии и России, в университетах в частности?

С:  Я, наверно, расскажу вам о моем личном опыте обучения в университете города Bath.  Во время наших занятий по практическому курсу перевода акцент делался, главным образом, на трудностях и проблемах преподавания теории устного и письменного перевода в контексте глобализации и цифровизации нашего мультилингвального пространства. Во время обучения мы с огромным энтузиазмом решали задачи значительной сложности – начиная с аспектов,  связанных с онлайн-курсами Universal Design Learning (курс по изучению дизайна), совсем не включающие в себя языковой аспект, заканчивая вопросами этики машинного перевода. Данный курс – в высшей степени инновационный и всесторонний – безусловно, расширил мой взгляд на устный письменный и перевод и обогатил мое понимание его сути.

И: Можете ли Вы рассказать об особенностях обучения иностранным языкам в других странах?

С:  Должен отметить тот факт, что я был в определенной степени разочарован преподаванием иностранных языков в США. Особенно преподаванием русского языка. Американцы отстают в изучении иностранных языков, несмотря на огромную потребность в этом в сферах бизнеса и национальной безопасности. Тем не менее, эта проблема практически не обсуждается там, что, несомненно, еще аукнется. В других же странах изучение языков является важной темой общенационального дискурса. «Почему?» – спросите вы. Потому что они рассматривают иностранный язык как инструмент повышения уровня экономического развития страны, даже если их родной язык английский. Глобально мыслящие личности не могут полагаться на знание всего лишь одного языка, они стремятся знать и другие.

В большинстве азиатских стран дети начинают изучать второй язык – как правило, английский – уже в начальных классах. Однако не все родители довольны качеством его преподавания. Недавний опрос в Японии показал, что 90% родителей недовольны тем, как педагоги учат их детей английскому. Они считают, что учащиеся недостаточно практикуются в разговорной речи, у них нет такой возможности на уроках.

И: Следующий вопрос связан с документами: для преподавания в университете достаточно ли только диплома или же также нужен сертификат, подтверждающий уровень владения языком?

С: Учителя, как правило, должны иметь степень и бакалавра, и магистра. От профессоров требуют наличие докторской степени. Есть и другие сертификаты и дипломы, которые университет может потребовать от преподавателя, но это уже индивидуально и зависит от конкретного вуза.

И: Вы владеете пятью языками – английским, итальянским, французским, русским и немецким. Можно ли попросить Вас поделиться опытом, как Вам удалось овладеть несколькими иностранными языками на профессиональном уровне?

С: Должен признаться, я фанат изучения языков. Думаю, так сложилось, потому что мама с раннего возраста привила мне любовь к литературе. Уже в 12-13 лет я стремился читать книги любимых писателей в оригинале. Мне казалось, что книгу стоит читать только на языке автора. В школе, как и большинство школьников, я изучал французский. Немецкий я выучил чуть позже, когда мне было уже 19. И, конечно же, русский! Мне кажется, с ним у меня сложились особые отношения. Моя жизнь и Россия магическим образом переплелись друг с другом.

И: Есть ли какие-то особенности в подходах к обучению иностранным языкам? Зависят ли они от конкретного языка? Какова средняя продолжительность обучения иностранным языкам?

С: Думаю, что мы никогда не перестаем  учить языки, даже свой родной. При этом нужно постоянно развивать навыки письма. Этот  процесс  латинский поэт Катулл очень точно назвал «шлифовкой» (pumice expolitum).

Талант и страсть к языку, который вы изучаете, несомненно, повлияет на ваши успехи в его освоении. При этому у всех складывается по-своему.  Так, кто-то быстро овладевает устной речью, но ему трудно дается письмо, и наоборот.

И: А теперь разрешите задать Вам несколько вопросов, связанных с программами ЦРК UNIVERSUM+ с Вашим участием в качестве преподавателя, а именно: «Business English & деловой этикет». Эти программы представлены в виде двух модулей: General и Academic. Пожалуйста, расскажите о каждом из этих модулей: для кого предназначен каждый модуль; каковы темы занятий в каждом модуле; какова структура каждого занятия?

С: Общий курс делового английского предназначен для всех, кто хочет ознакомиться с основными принципами деловой коммуникации. Я бы порекомендовал его тем, кто хочет улучшить свои знания языка или планирует выйти на англоговорящий рынок труда. Сейчас, как никогда, коммуникативные навыки необходимы для достижения карьерных успехов. Тем не менее, думаю, что даже опытным бизнесменам было бы полезно прослушать этот курс. Особенно, если им нужен английский в рамках деловых контактов, если они чувствуют себя некомфортно во время  телефонных переговоров, переписки и пр.

Академический курс, конечно, более продвинутый. Мы рассматриваем сложные случаи, анализируем их более подробно и углубляемся в специализированную лексику. Общий курс нацелен на практику, в то время как академический больше посвящен изучению тем про слияние и поглощение, стратегический менеджмент, управление поглощением и анализ культурных различий и стратегии их преодоления. На курсе также будут рассмотрены общие принципы договорного и трастового права. Мы ждем тех, у кого есть опыт ведения бизнеса или ориентация на его создание, студентов факультетов права, бизнеса и предпринимательства. Будем изучать деловой и юридический английский на высоком уровне (C1 +).

Структура уроков будет следующей:

LISTENING / АУДИРОВАНИЕ – подкасты и интервью, связанные с соответствующей тематикой;

READING AND LANGUAGE / ЧТЕНИЕ И АНАЛИЗ – изучение текста, пополнение словарного запаса;

BUSINESS SKILLS / ДЕЛОВЫЕ НАВЫКИ – формальный и неформальный стиль общения, навыки презентации, самопрезентации и позиционирования;

WRITING / ПИСЬМО – электронные письма, отчеты, деловые приглашения и пр.;

CASE STUDY / КЕЙС-СТАДИ – анализ реальных экономических, социальных и бизнес ситуаций., детальный взгляд на состояние рынка.

И: Вопрос, который интересует всех, кто хочет пройти обучение по данной программе: в чем «изюминка» Вашего курса? Чем Вы как преподаватель  сами гордитесь? Какие методики обучения Вы любите использовать на Ваших занятиях?

С: Я горжусь тем, что работал в «Газпроме» и корпорации Onyx Commodities. На данный момент у меня есть четкое понимание, как заключаются сделки. Наличие такого практического опыта отличает меня от любого другого преподавателя бизнес-английского. На самом деле, нет ничего лучше практики. Ну и мой козырь – это, конечно же, страсть к языкам. Мне кажется, учитель должен любить свое дело. Надеюсь, я смогу, привить своим ученикам любовь к языкам, а не просто обучить их грамматике.

И: Какой совет Вы дадите нашим слушателям, кто хочет пройти обучение по программе «Business English & деловой этикет», но пока не может определиться, идти ли только на модуль General или только на модуль Academic или же на оба модуля?

С: Я думаю, что у каждого из курсов есть своя цель. Общий (General) курс английского полезен не только с точки зрения развития деловых навыков, но и как дополнительная возможность улучшить английский язык. В этом курсе мы более традиционно подходим к обучению письму и изучению грамматики и используем деловую терминологию. Его можно рассматривать как введение в академический (Academic) курс, который намного глубже. В нем внимание фокусируется  на сложных вопросах деловой коммуникации. Мы концентрируемся на задачах по решению проблем и углубляемся в юридическую и финансовую терминологию. Я думаю, что посещение обоих курсов даст возможность слушателям развить общие языковые навыки, такие, как аудирование, разговорная речь, письмо на слух, а также создаст прочную основу для будущей профессиональной деятельности в юридической и/ или финансовой сферах.


Направление «Английский язык» Центра развития компетенций UNIVERSUM+ ИМО приглашает Вас на программу «Business English & деловой этикет».  С 23 января 2023 года начинается зимний супер-интенсив (модуль General).

Подробная информация здесь. 

Источник информации: Центр развития компетенций UNIVERSUM+, направление