28 декабря 2021
Завершается Год родных языков и народного единства в Республике Татарстан

Кафедра начального образования Института психологии и образования КФУ в течение 2021 года проводила различные мероприятия, посвященные Году родных языков и народного единства в Республике Татарстан.

Преподаватели кафедры и студенты, обучающиеся по профилю «Начальное образование и иностранный (английский) язык», приняли активное участие в составлении методического сборника Управления образования Зеленодольского муниципального района РТ «Путь к мастерству», девизом которого стала ключевая фраза - «Язык – код нации». Научными редакторам методического сборника "Путь к мастерству" стали зав.кафедрой начального образования, профессор В.Г.Закирова, кандидат пед.наук, доцент Л.А.Камалова.

Статьей В.Г.Закировой, Л.А.Камаловой «Язык – духовный код нации» открывается сборник «Путь к мастерству». Авторы статьи утверждают, что культурный и духовный код нации реализуется в языке. Язык – код нации. Язык возникает одновременно с нацией, является ее творением, а также органом оригинального мышления нации.  Язык и культура образуют единство. Язык – носитель наследования культуры, а культура – носитель развития и наследования языка, который ее пронизывают.  Язык есть своеобразный код, основание «ценностного генома», как «ядра» культуры личности и культуры народа. Русская культура – народообъединяющая  культура в России, что и определяет особую народообъединяющую, цивилизаицонно-созидающую миссию русского языка на протяжении всей истории России, как самостоятельной, уникальной, евразийской общинной цивилизации.

В статье «Проблема двуязычия в современном мире» студентка Ильина Ксения раскрывает особенности трактовки «билингвизм» в современном языкознании. Проблема билингвизма – одна из самых актуальных в современном поликультурном обществе. В современной науке существует множество трактовок понятия «билингвизм». Согласно общепринятым представлениям, билингвизм – это свободное владение двумя языками одновременно. Классическим определением билингвизма можно считать определение У. Вайнрайха. Он утверждает, что билингвизм – это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения.

Исраилова Камилла посвятила свою статью истории формирования узбекского языка. Культура Узбекистана входит в число древних, богатых мировых наследий, достойных изучения. В формировании многогранной и самобытной культуры узбекского народа важное значение имело становление узбекского языка как носителя его менталитета, традиций и истории. Узбекский язык- один из тюркских языков. В Узбекистане он является государственным языком, частично узбекский язык распространен и в других соседних среднеазиатских государствах: Казахстане, Киргизии, Туркменистане, в Афганистане и Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китайской Народной Республики. Узбекский – один из крупнейших тюркских языков наряду с турецким и азербайджанским, сейчас на нём разговаривают более 27 миллионов человек.

В статье студентки Шигабеевой Эльвины рассматривается красота и богатство татарского языка. Мой родной язык- татарский язык, имеющий многовековую историю и распространившийся на весь мир, ведь на татарском говорят представители не только Татарстана и России, но и других европейских и зарубежных стран.

Шарипова Гулия в статье «Мой родной татарский язык» открывает смысловые и художественные глубины татарского языка. “Родной язык-святой язык, отца и матери язык”-говорил в своем стихотворении великий татарский писатель Г. Тукай. И вправду, язык- не только предмет для изучения, а живая душа народа, его боль, его память, его драгоценность. «Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыт» [1-1962, Шолохов М. А.]. Мне посчастливилось поучаствовать в Международной олимпиаде по татарскому языку и познакомиться с зарубежными людьми, чисто говорящими на татарском языке и очень гордившимися этим богатством, оставленным их предками. Я с восторгом слушала их совершенную гордую речь и больше начала понимать, что данный язык никогда не потеряет свою драгоценность.

Газимзянова Гульчачак   рассматривает проблему взаимосвязи языка и базовой культуры личности. Язык выражает специфические черты национальной ментальности. Взаимосвязь культуры, традиций, славного исторического прошлого и патриотизма обусловлена необходимостью развития русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа с осознанием всеми поколениями, особенно молодежью национального своеобразия языка и культуры межнационального общения. В наше время появилось понятие «базовой культуры личности», куда входят комплекс знаний, умений, нравственных качеств, привычек, ценностных ориентаций. Получить базу, основу культуры можно не в ходе обучения, а в ходе образования личности, так как образованный человек (в отличие от обученного) получал не знания, а умение добывать, применять и передавать эти знания.

В статье Жарковской Инны «Красноречие – основа ума и культуры» раскрывается история возникновения русского языка, история его формирования. Русский язык богат и красив. Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. Русский язык имеет многовековую историю. Он менялся вслед за изменением общественного строя. 

Нуретдинова Наиля в статье «Культура русской речи» рассуждает о русском языке как языке всей нации.  Одна из главнейших функций литературного языка — быть языком всей нации, встать над отдельными локальными или социальными ограниченными языковыми образованиями. Литературный язык — это то, посредством чего создается, естественно, наряду с экономическими, политическими и другими факторами, единство нации. Без развитого литературного языка трудно представить себе полноценную нацию.

Лалуашвили Этери поднимает проблему «Профессиональные особенности учителя начальных классов», делая акцент на  духовно-нравственных качествах личности педагога, знании учителем истории своей страны и русского  языка.

Зиянтдинова Виктория в статье «Формирование функциональной грамотности младших школьников» пишет  о важности формирования функционально грамотной личности, готовой не только жить в меняющихся социальных и экономических условиях, но и активно влияющей на существующую действительность, изменяя ее к лучшему.

Тазиева Альбина поднимает проблему подготовки учителя начальных классов к уроку литературного чтения.   При подготовке к уроку учитель в первую очередь должен подумать о возрасте детей, об уровне сформированности их навыка чтения и читательских умений, об индивидуальных особенностях учеников класса, соотнести конкретный урок с тем, что читали дети по этой теме в предыдущем классе, что будут читать в следующем, учесть их читательский опыт, приобретенный на уроках внеклассного чтения, а также вне школы.

Хазиева Динара считает, что коммуникативный аспект культуры речи представляет собой высшую степень владения языком. Языковое мастерство, умение правильно выстроить речь в соответствии с замыслом, умение пользоваться богатством и разнообразием языковых средств, образность и выразительность речи – все это позволит успешно применять речевые тактики и стратегии в общении.

О значении художественной литературы в жизни человека пишет Хаммадова Альбина.      

Литература помогает нам увидеть внутреннюю красоту человека, научиться понимать и ценить её.  Литература – это мощный источник воспитания духа, личности. Посредством раскрытия художественных образов литература даёт нам понятия о добре и зле, правде и кривде, истине и лжи. Никакие рассуждения, самые красноречивые, никакие доводы, самые убедительные, не могут оказать на ум человека такого воздействия, как правдиво нарисованный образ. И в этом сила и значимость литературы.

Тагирова Рузиля поднимает тему «Искусство слова в понимании Д.С.Лихачева»: «Литература – это не только искусство слова, это искусство преодоления слова, приобретения словом особой «легкости» от того, в какие сочетания входят слова. Над всеми смыслами отдельных слов в тексте, над текстом витает еще некий сверхсмысл, который и превращает текст из простой знаковой системы в систему художественную».

Бржезинская Марина свой статьей «Слово- это культура» делает вывод-заключение: «Без трех важнейших понятий – отечество, язык и культура – трудно представить себе единство народа, живущего в цивилизованной стране. Само слово культура (от лат. сultura), обозначая определенный уровень достижений в общественной, духовной и производственной жизни человеческого общества, предполагает и необходимость действия – обработки и возделывания того, что мы сейчас называем «полем культуры».

26 февраля 2021 года в Институте психологии и образования КФУ прошла занимательная игра по русскому языку «Язык мой – друг мой» для студентов 2 курса. Игра посвящена празднованию Года родных языков и народного единства в Республике Татарстан. Мероприятие подготовлено студентами кафедры начального образования Зиянтдиновой Викторией, Купоровой Кристиной (науч. рук. доцент Камалова Л.А.). Ведущая   игры - Зиянтдинова Виктория, культорг группы. Участниками игры стали студенты 2 курса группы 17.1-909, обучающиеся по профилю «Начальное образование и иностранный(английский) язык». Оригинальная форма проведения игры в виде «морского боя» активизировала студентов на яркую, соревновательную игру, на здоровое соперничество между командами.

Игра прошла на одном дыхании, принесла игрокам массу положительных эмоций. Отзывы студентов-участников – самые доброжелательные и восторженные. Много нового узнали про русский язык, проверили свои знания, расширили кругозор, осознали роль русского языка в современном мире.

В Центре практик Института психологии и образования КФУ 10 марта 2021 года студенты 2 курса кафедры начального образования провели практическое занятие по русскому языку в форме занимательной викторины «Знаешь ли ты русский язык?»

Студенты посвятили занятие значимому факту в жизни нашей республики – празднованию Года родных языков и народного единства в Республике Татарстан. Интеллектуальное соревнование на знание самостоятельных частей речи в русском языке: имени существительному, прилагательному, глаголу - показало глубокие знания студентов 2 курса группы 17.1-909 по курсу «Морфология» (доцент Камалова Л.А.)

Занимательная викторина подготовлена и проведена студентами Блохиной Ариной, Земсковой Ольгой, Хафизовой Алиной, Салиховой Камиллой.

Разделение на творческие группы-команды позволило организаторам игры сделать соревнование интересным, познавательным, эффективным, интерактивным. После завершения мероприятия студенты поделились своими впечатлениями и отметили, что такая форма, как викторина, помогает вспоминать изученный на лекциях теоретический материал, применять его на практике, тренировать грамотность письма, расширяет кругозор, развивает речь.

Доцент кафедры начального образования Камалова Л.А. провела в феврале 2021 года для студентов 1 курса викторину «Язык- душа народа». Студенты 1 курса группы 17.-009 разбились на 4 команды, придумали девиз команды, выбрали капитана. Получились очень необычные названия: «Патриоты», «Знатоки», «Апельсин», «Ежики». Викторина состояла из 14 этапов, каждый из которых требовал умений командной работы,  умения договариваться, предлагать свою точку зрения, доказывать, навыков активной  мыслительной деятельности,  оригинальности мышления, скорости работы в группах. Задания были настолько неожиданными, что удивляли студентов и требовали от них глубоких знаний и по русскому языку, и по литературе, и по истории языка. Сами названия этапов говорят сами за себя: «Фразеологический зоопарк», «Мозговой штурм», «Продолжи пословицу», «Кому принадлежит этот афоризм?», «Расскажи отрывок о красоте родного языка на родном языке» и др. Капитаны команд Зиянтдинова Виктория, Лалуашвили Этери, Иванова Алена, Шарипова Гулия состязались в индивидуальном конкурсе капитанов, продемонстрировав глубокие знания по русскому языку.Ответы участников викторины оценивало компетентное жюри из состава студентов группы: Захарова Екатерина, Гарипова Элина, Дружкина Наталья. Викторина прошла живо, быстро, интересно, содержательно, с проявлением ярких эмоций его участников.

Студенты группы 17.1-009 провели фольклорный праздник «Мы разные, но мы вместе!». Студенты подготовили фольклорный фестиваль по материалам материнской поэзии разных народов. В сценарий мероприятия «Мы разные, но мы вместе!» включены колыбельные песни на русском, татарском, украинском, узбекском, туркменском, турецком и английском языках, которые очень талантливо исполнили первокурсники. Народные сказки на русском, татарском и узбекском языках, мастерски исполненные студентами в форме устного рассказа и инсценирования, дополнили яркую и необычайно добрую картину   детского фольклора разных народов для самых маленьких детей.

Фото: tatartrud.ru

Источник информации: Венера Закирова, Лера Камалова