С такой темой сотрудники кафедры дошкольного образования приняли участие в работе Международного съезда учителей русского языка и литературы.
Языковая и образная интерференция – это отрицательное влияние одного языка, художественных образов литературы, культуры одного этноса на другой язык, мышление, интеллект, речь на втором языке. Это явления, специфичные для двуязычной среды. Такая среда активно развивается в детских садах Татарстана: дети, независимо от национальной принадлежности, осваивают два языка – русский и татарский. Эти языки являются государственными. Кроме того, растет количество детских садов с татарским языком воспитания, в которых педагоги пытаются создать моноязычную (татарскую) языковую среду.
Наблюдения показывают, что больше всего от интерференции страдает речь детей с растройствами аутистического типа.
В докладе проиллюстрированы нейрокогнитивные приемы, обеспечивающие нейтрализацию интерференции и её преодоление. Педагоги пока не только не готовы к использованию этих приёмов, они не видят проблемы, которые может порождать двуязычная среда.