10 ноября 2021
Языковые реформы русского и английского языков (часть 1)

Мы продолжаем цикл публикаций, посвященных всему интересному, что связано с английским и русским языками. Сегодня речь пойдет о языковых реформах.

 Языковая реформа русского языка

    9 ноября 2021 года во многих СМИ появилась информация о том, что Минпросвещения России готовит языковую реформу. Проект постановления "Об утверждении правил русской орфографии" опубликован на портале проектов нормативных актов. «Новый свод правил русского правописания будет не только отражать нормы, зафиксированные в правилах 1956 года, но и во многих случаях дополнит и уточнит их с учетом современной практики письма, сделает правила более полными, приведет их в соответствие с современным состоянием русского языка и актуальным уровнем науки о нем. Новая редакция свода правил должна устранить фрагментарность правил 1956 года, в которых давались лишь правила, отражающие, по мнению их составителей, те или иные трудности в написании: в текст новой редакции вводится целый ряд необходимых дополнений», — говорится в документе.

    Несколько таких реформ русский язык пережил в XX веке. Орфографическая реформа, начавшаяся в 1904 году, была документально подтверждена в 1917 и 1918 годах. Реформа избавила русский язык от многих архаизмов, был упразднен ряд устаревших грамматических форм и ряд букв, которые не читаются, например, "ъ" в конце слов. В 1930-е годы было упразднено написание точек в аббревиатурах (каждая заглавная буква отделялась точкой), также были отменены точки в конце заголовков, перестали использовать дефис в союзе "то есть". В 1942 году обязательным стало употребление буквы "ё". В 1956 году Академия наук, Министерство просвещения РСФСР и Министерство высшего образования утвердили "Правила русской орфографии и пунктуации" – первый официально принятый свод правил, обязательный для всех, пишущих по-русски. В 1963 году в Академии наук создали очередную орфографическую комиссию, которая должна была избавить русский язык от трудно объяснимых правил и исключений. Однако нововведения так и не были претворены в жизнь.

 Языковая реформа английского языка

    А претерпевал ли английский язык какие-нибудь реформы? Сложность написания английских слов и вопрос об упрощении правил английского языка беспокоили людей с давних времен. Британская организация, выступающая за упрощение правописания, English Spelling Society, даже утверждает, что существует связь между сложным правописанием и повышенным уровнем преступности, поскольку неграмотность подталкивает людей к нелегальной жизни.

    По сравнению с британскими вариантами американское правописание дается легче не носителям языка, поскольку оно короче и ближе к звучанию слова. Это – наследие движения за упрощенное правописание, последователи которого стремились очистить английский язык от двойных и непроизносимых букв, а также от других сложностей  правописания. Это движение возглавлял американский языковед и автор полного словаря американского английского Ноа Вебстер.

    У реформы были как практические, так и политические причины. С одной стороны, школьникам будет легче освоить упрощенное написание, рассуждал Вебстер, с другой стороны, простое написание должно символизировать демократизм американцев и отличать их от недавних колониальных хозяев по ту сторону Атлантики.

    Вебстер не единственный, кто предложил радикальную реформу орфографии английского языка. На протяжении веков среди поклонников упрощенного правописания были такие выдающиеся личности, как Бенджамин Франклин, который выступал за «alfabet» без буквы «X», и Теодор Рузвельт, которого высмеивали за попытку принять рекомендуемые изменения, такие как превращение «phoenix» в «finix».

    Вебстер был авторитетным лингвистом, поэтому предложенные им изменения, в отличии от идей других реформаторов, были приняты. По его инициативе в США стали использовать следующее написание слов: «labor» вместо «labour» и «center» вместо  «centre», хотя не все его идеи прижились, например, «fashon» не закрепилось.

    Английский язык настолько нерегулярный, что сгладить все нюансы невозможно. Ни одно английское слово не пишется так, как слышится, поэтому любые новые правила орфографии потребуют множества исключений.

    На самом деле орфография английского языка является результатом многочисленных заимствований из других языков. Подобно обилию акцентов среди англоговорящих, эта хаотичность обогащает язык и бросает вызов стандартизированному упрощенному написанию.

Продолжение следует…

Источник информации:

специалист по учебно-методической работе ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры иностранных языков ИМО КФУ, к.филол.н. Хованская Е.С., заместитель руководителя ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры теории и практики перевода ИМО КФУ, к.филол.н. Праченко О.В.

Источник информации: ЦРК UNIVERSUM+ ИМО КФУ