19 мая 2021
В адрес организаторов конкурса перевода Равиля Бухараева поступило письмо от победителя Анн Лоран

В адрес организаторов конкурса художественнего перевода Равиля Бухараева поступило письмо от победительницы  Анн Лоран:

"Уважаемые Роза Галимова, Луиза Бухараева и все организаторы конкурса перевода Равиля Бухараева на французский язык!

Мне вчера сообщили о результатах конкурса художественного перевода стихов и прозы Равиля Бухараева, который был  организован в ИМО КФУ. Ваш конкурс, наверно, первый конкурс моей жизни! Луиза Бухараева легко убедила меня принять  участие в этом  творческом состязании. Было нелегко, но очень интересно!

Во время перевода я случайно получила письмо от музыкального общества. Там был  изображен памятник Бетховену в Карловых Варах, который описывает Равиль. Я поразилась  такому совпадению!  В любой момент можно грустить и радоваться. Здесь, наверно,  лежит философия Равиля, - нужно это осознать для себя: радуйся, но не забудь, что среди радостей всегда может  появиться страдание в нашей жизни. И наоборот.  

Очень хотелось,  конечно, чтобы автор узнал о переводе его творчества. Как жаль, что он ушел из жизни молодым! А во время работы мне казалось, что он сидит где-то рядом,  и я могу посоветоваться с ним о смысле его текстов. Его мысли мне очень близки по духу. 

Я очень благодарна вам за доверие, за мое понимание его слов и мыслей. Очень рада, что французы с удовольствием знакомятся с творчеством Равиля Бухараева. Хочу высказать Вам  свою искреннюю благодарность!  

С уважением и с радостью Анн Лоран.

P.S. Очень жаль, что результаты конкурса были опубликованы в то время, когда в  Казани  произошло трагическое  событие.  Безумно тяжело на душе,  когда погибают дети. Французы тоже скорбят вместе с вами.  Очень надеюсь, что казанцы  найдут силы, чтобы справиться с этим горем и будут радоваться жизни.

 

 

Источник информации: ЦРК UNIVERSUM+ ИМО КФУ