16 ноября 2020
V Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур", посвященная памяти Рустема Кутуя и Равиля Бухараева, пройдет в онлайн-режиме
 

 

17 ноября 2020 года в 10 часов в Институте филологии и межкультурной коммуникации начнет работу V Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур», посвященная памяти Рустема Кутуя и Равиля Бухараева.

Ежегодно тематика и проблематика конференции привлекает широкий круг участников: литературоведов, культурологов, профессиональных переводчиков и исследователей переводоведения, а также и непосредственных участников современного литературного процесса – писателей и мастеров художественного перевода. Расширяется и география участников, свидетельствующая об актуальности тем и направлений конференции, связанных с нерешенностью ряда теоретических проблем. Участники конференции активно обсуждают вопросы правомерности использования термина «русскоязычная литература», о месте русскоязычных писателей в культурном пространстве того или иного народа, связь их творчества с национальным компонентом: как в творчестве русскоязычных писателей проявляется диалог между русской и национальной литературой, как взаимодействуют «русскоязычные» писатели с современной национальной литературой своего региона.

Практика показывает, что многие русскоязычные писатели одновременно являются и переводчиками произведений художественной литературы своего региона, поэтому одним из постоянных направлений работы конференции является и проблема художественного перевода.

Многоаспектностью и широтой проблематики конференции объясняется и большой состав организаторов: кафедра русской и зарубежной литературы Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета, Академия наук Республики Татарстан, Татарстанское региональное отделение Петровской академии наук и искусств, Союз писателей Республики Татарстан, Татарстанское отделение Общероссийской общественной организации «Союз переводчиков России» и дом-музей Василия Аксенова.

В 2020 году международным стал не только состав участников, но и организаторов – кафедра русской филологии Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева (г. Нур-Султан, Казахстан) приняла активное участие в организации конференции. В программе конференции более десяти докладов магистрантов, аспирантов, докторантов и профессоров ЕНУ им. Л.Н. Гумилева.

Заведующий кафедрой русской филологии, доктор филологических наук Кадиша Рустембековна Нургали выступит на пленарном заседании с докладом на тему «Русскоязычная литература Казахстана: темы, идеи, образы». Поступили также заявки из США, Франции, Великобритании.

Конференция, зародившаяся в 2011 году в Академии наук Республики Татарстан, в год 75-летнего юбилея Рустема Кутуя, посвящена памяти знаменитого выпускника Казанского университета, поэта, переводчика, члена Союза писателей СССР, заслуженного работника культуры ТАССР, лауреата литературной Державинской премии, сына классика татарской литературы – Аделя Кутуя. Рустем Кутуй – один из немногих казанских писателей, чьи произведения и переводы публиковались многомиллионными тиражами в московских издательствах.

С 2019 года конференция вошла в план ежегодных научных мероприятий Казанского федерального университета и приобрела еще одного постоянного автора, чье творчество неизменно оказывается в центре внимания участников конференции – Равиль Бухараев, его творчество известно не только в России, но и за рубежом. Напомним, Равиль Раисович Бухараев – выпускник Казанского университета, поэт, прозаик, драматург и переводчик, автор более 20 книг стихов и прозы, среди которых «Трезвые пиры» (1990) и «Дорога Бог знает куда» (1996, 1999). Автор написанных по-английски монографий «Модель Татарстана» и «Ислам в России: четыре времени года» (1999, 2000) и автор-составитель «Исторической антологии татарской поэзии» (2000) на английском языке.

Р.Р. Бухараев был членом союзов писателей России и Венгрии, членом Международного ПЕН-клуба (Нью-Йорк), Европейского общества культуры (Венеция) и др. Он работал постоянным сотрудником в Русской службе Би-би-си в Лондоне. За переводы татарской классической литературы был награжден самой высокой государственной литературной наградой в Республике Татарстан – Республиканской литературной премией имени Габдуллы Тукая. Его переводы татарской классики на русский язык отмечены  Республиканской премией имени Мусы Джалиля.

Стало хорошей традицией ежегодно представлять, научные доклады, воспоминания, эссе, художественные произведения, посвященные русскоязычным писателям-юбилярам года проведения конференции. В 2020 году исполнилось бы 70 лет известным поэтам, переводчикам, редакторам Розе Кожевниковой (19 декабря 1950 г. – 27 декабря 2007 г.) и Сергею Малышеву (27 сентября 1950 г. – 7 июня 2007 г.), поэтому их творческое наследие и художественные переводы станут темами выступлений участников. Сергей Малышев – казанский русский писатель, выпускник Казанского университета, его поэзия отмечена литературной премией им. Г.Р. Державина.

Пятая юбилейная конференция пройдет и с ощущением невосполнимой утраты ее постоянных организаторов и участников. 4 января 2020 года, в день своего 65-летнего юбилея, после продолжительной болезни ушла в мир иной автор идеи и соорганизатор конференции– Маргарита Викторовна Небольсина (1955 – 2020), кандидат филологических наук.

М. Небольсина – выпускница Казанского университета, член Союза писателей РТ, член Женской лиги КФУ, Заслуженный работник культуры Республики Татарстан, член-корреспондент Петровской академии наук и искусств внесла значительный вклад в изучение и популяризацию творческого наследия Рустема Кутуя. В 2011 году она издала книгу «Смысл жизни разгадать пытался я…», посвященную жизни и творчеству писателя. В 2012 году в Институте языка и литературы им. Г. Ибрагимова АН РТ защитила кандидатскую диссертацию на тему «Творческая индивидуальность Рустема Кутуя: проблемы эволюции».

С 2016 по 2019 годы инициировала и проводила международный литературно-художественный фестиваль «Кутуй-фест», составной частью которого являлась Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур».

Выступления на пленарном заседании известных в нашей республике поэтесс, членов Союза писателей Республики Татарстан Альбины Булатовны Абсалямовой и Веры Петровны Хамидуллиной посвящены осмыслению поэтики оригинальной поэзии и художественных переводов произведений татарских поэтов Рустема Кутуя, Равиля Бухараева, Розы Кожевниковой и Сергея Малышева.

В 2020 году не стало доцента Ямиля Галимовича Сафиуллина – выдающегося литературоведа, который ежегодно выступал на пленарных заседаниях нашей конференции. Каждый доклад Я.Г. Сафиуллина приглашал к размышлению об острых теоретических проблемах, становился предметом дискуссий, намечал новые повороты в сравнительном и сопоставительном литературоведении. Дискуссионными были сами названия его докладов: ««Русская литература» и «русскоязычная литература» – синонимы?» (2011), «Алфавит и национальная литература (полемические заметки)» (2016), «Еще раз: что такое «Русскоязычная литература»?» (2017), «Возможна ли национальная литература на «чужом» языке?» (2018). Ответы на эти остро дискуссионные вопросы еще предстоит осмыслить как участникам научно-практической конференции 2020 года, так и в научных статьях, монографиях, диссертациях. В докладах заместителя директора ИЯЛИ, кандидата филологических наук М.И. Ибрагимова и главного редактора журнала «Казанский альманах», директора Казанского отделения ПЭН-клуба, известного писателя А.Х. Мушинского намечаются пути исследования научного и художественного наследия Я.Г. Сафиуллина.

На конференции пройдет презентация журналов «Казанский альманах» (глав. ред. А.Х. Мушинский), «Идель» (глав. ред. А.Б. Абсалямова) и «Аргамак» (глав. ред. Н.П. Алешков), в которых публикуются русские писатели Республики Татарстан.

Пленарные доклады профессора, доктора филологических наук, ведущего научного сотрудника Удмуртского федерального исследовательского центра Уральского отделения Российской академии наук А.А. Арзамасова («Национальные литературы Крайнего Севера и Дальнего Востока: проблемы развития») и кандидата филологических наук, доцента Московского педагогического государственного университета («Образ ребенка в изображении мифологии татарского народа в русскоязычном романе «Убыр» Ш. Идиатуллина») посвящены различным аспектам современного литературного процесса народов России.

В современном литературном процессе России и зарубежья наблюдается большой пласт художественной литературы, создающейся на русском языке, писателями, этнически принадлежащими иным (нерусским) народам России и зарубежья.

Русскоязычная литература, возникшая на стыке русской и иных культур, реально существует в едином общероссийском культурном пространстве, поэтому возникает необходимость исследования ее с точки зрения национальной идентичности авторов, специфики эстетического идеала, своеобразия индивидуального стиля писателя. В современной теории и истории культуры намечаются разнообразные, порою полярные, точки зрения на этноязыковой статус русского творчества «референтов иноэтнокультуры» или «инонациональных авторов», отраженные в научных и литературно-критических статьях, монографиях и диссертационных исследованиях.

«Русскоязычная литература» или «русская литература национальных республик» находится на границе двух- или более культур, в «диалоге культур», приобретая при этом множество новых смыслов, зачастую неосознаваемых даже самими писателями. Во многочисленных современных исследованиях делается попытка описания закономерностей функционирования особого культурного пласта любого национального региона – русскоязычной литературы, а также определения правомерности вычленения из литературного процесса национального региона и обоснования его статуса.

В современном сравнительном и сопоставительном литературоведении намечаются различные подходы к изучению феномена русскоязычной литературы, однако ждут еще дальнейшего изучения как индивидуальные особенности творчества и самоидентификация писателей-билингвов, русских («русскоязычных») писателей, выходцев из народов России, в творчестве которых наблюдается взаимодействие разных культур, так и общие теоретические вопросы, связанные с определением при помощи современных подходов и методов литературоведческого исследования содержания и границ теоретических понятий таких, как «национальная литература», «национальный писатель», «национальная идентичность» и др.

Все заявленные аспекты изучения русской литературы национальных регионов станут предметом обсуждения на заседаниях трех секций: «Диалог культур в литературе: литературные взаимосвязи и взаимовлияния», «Значимые имена литературы и литературоведения Республики Татарстан», «Художественное воплощение мира детства в произведениях русскоязычных писателей».

В дни проведения научно-практической конференции «Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур» состоится мастер-класс для студентов Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ, обучающихся по программе «Переводоведение» от членов Татарстанского отделения Общероссийской общественной организации «Союз переводчиков России».

Мастер-класс начнется с приветствия его участников президентом Союза переводчиков России (СПР), научным руководителем Института гуманитарных технологий Российского нового университета (РосНОУ, г. Москва) Ольгой Юрьевной Ивановой, затем студенты просмотрят онлайн выступления переводчика, эксперта Союза переводчиков России, почетного члена Союза переводчиков России Ирины Аврамовны Лихтенштейн (г. Казань) на тему «Об экстралингвистических аспектах перевода и не только…» м французского писателя и переводчика Тьерри Мариньяка (г. Париж, Франция) на тему «Как я переводил оды Г.Р. Державина на французский язык: из опыта переводческой деятельности».

В аудитории ИФМК КФУ Вера Петровна Хамидуллина, поэт, переводчик, Заслуженный деятель искусств Республики Татарстан проведет тренинг на тему «Профессионально-коммуникативная компетенция переводчика».

В.П. Хамидуллина ведет широкую литературно-просветительскую деятельность в нашей республике и за ее пределами, являясь руководителем билингвального литературно-издательского проекта «Современные авторы – детям», членом комиссии по переводам Союза российских писателей, членом-корреспондентом Петровской академии наук и искусств, многократным призером Международного конкурса переводчиков «Наследники Лозинского» (г. Набережные Челны)

V Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур», посвященная памяти Рустема Кутуя и Равиля Бухараева, проходит в онлайн-режиме.

По вопросам участия и организации конференции можно обратиться на электронный адрес Оргкомитета: rus_lit@inbox.ru.

 

Источник информации: Заместитель председателя оргкомитета конференции, профессор кафедры русской и зарубежной литературы ИФМК КФУ, доктор педагогических наук А.Ф. Галимуллина

 

Планируемая дата события: 17.11.2020