25 октября 2018
Пушкин в эпоху цифровизации полилингвального мира

В Государственном институте русского языка имени А.С. Пушкина в двадцать восьмой раз прошли «Пушкинские чтения», на которых выступили доценты ИСФН Л.Г. Егорова и Д.В. Туманов.

Участникам международной конференции, проходившей в течение двух октябрьских дней в онлайн- и офлайн форматах, очень повезло с погодой – тепло и солнечно, а это, согласитесь, девяносто процентов настроения. К тому же, надо отметить и то, что «Пушкинские чтения» прошли очень достойно, без суеты, даже несколько по-домашнему, когда все искренне рады твоему приезду и с уважением относятся к твоим словам, сколь непривычными они не были бы для той научной парадигмы, в которой чувствуешь себя комфортнее всего.

Свыше полусотни учёных из России, Греции, Грузии, Индии, Ирана, Китая и США собрались в Москве, чтобы обсудить актуальные проблемы пушкинистики. О чём только не говорили на пленарном заседании, секциях и «круглых столах»: творческое наследие Пушкина в литературной традиции, иконографическая пушкинистика, влияние творчества Пушкина на рэп-поэзию, тонкости переводческой практики, социокультурные трансформации образа Пушкина, межкультурные коммуникации в полилингвальном мире и множестве других важнейших аспектов надвигающейся эпохи цифровизации.

Если ещё совсем недавно исследователи констатировали, что всё литературное наследие в целом и творчество Пушкина как частный пример покрыто глянцем и музеефицировано, то сейчас явственно проступает иная тенденция – трансформирующееся общество модифицирует наследие прошлых веков, декодируя заложенные в него смыслы и ценности и заново кодируя их с иным смысловым и ценностным значением. Об этом говорил, например, профессор РГГУ Михаил Дарвин, ссылаясь на аксиому Михаила Бахтина: «Замыкать литературное произведение в эпохе, в которой оно создано, нельзя. Полнота его раскрывается только в большом времени».

В альтернативной реальности наступающей эпохи всё явственнее проступают новые формы существования мира, конструирующегося симулякрами. И в этом обилии знаков Пушкин как новый имиджевый знак формирует общественное отношение между людьми. Так возникает новая «биография» поэта в изобразительном искусстве: Пушкин получает награду из рук Путина, Пушкин приходит на передачу Ивана Урганта, Пушкин читает Бродского, Пушкин и Михаил Боярский вместе прогуливают собачек вдоль набережной Мойки… Анализируя этот процесс создания медиареальности, арт-директор Санкт-Петербургской лаборатории современного искусства Артём Магалашвили подчеркнул, что именно литературные анекдоты Хармса задали вектор развития иконографии Пушкина второй половины ХХ века.

А профессор Университета имени Джавахарлала Неру из Дели Сону Саини поделился наблюдениями как чтение романтической поэмы «Цыганы» Пушкина в индийской аудитории позволяет лучше узнать культуру и быт банджаров – индийского кочевого племени танцовщиков. И тем самым он перекинул «мостик» от «энциклопедиста русской жизни», как обозначил Пушкина в XIX веке Виссарион Белинский, к сформировавшемуся в конце ХХ века мифу о поэте как «всемирном энциклопедисте».

Выступление казанских учёных было выстроено в этом же направлении. Доцент кафедры общей и этнической социологии Лилия Егорова поделилась своими исследованиями кросс-культурных коммуникаций, а доцент кафедры национальных и глобальных медиа Дмитрий Туманов презентовал промежуточные результаты диссертационного исследования формирования имиджа Пушкина в общественном сознании.

Пушкин как социокультурный феномен рассматривался ими через призму формирования межкультурной коммуникации в условиях празднования столетней годовщины гибели поэта. Тогда в татарскую культуру был привнесён тот самый симулякр, который стал основой искусственно сконструированной гиперреальности XXI века. В условиях, когда повседневность сопряжена с социальными проблемами вообще и социальными переменами в частности, трансформирующееся информационное пространство делает любой знаковый мир реальным для сознания.

Вербальные дискуссии и соразмышления дополнило и невербальное восприятие меняющегося социального мировоззрения: в одном из холлов Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина развернулась выставка «1917 год. Революция в языке», на которой языком декретов и газетных полос, плакатов и открыток, рекламы и публицистической поэзии, аудио- и видеозаписей рассказывается о необратимом процессе социокультурной трансформации России. Шесть крупных разделов – «Азбука революции», «Словарь эпохи», «Даёшь ликбез!», «Господа vs Товарищи», «Russkij Alfavit» и «Меж двух миров» – поэтапно разворачивают историю социального обновления действительности. Кстати, с экспонатами можно познакомиться и не отрываясь от монитора домашнего компьютера, поскольку существует её виртуальный двойник на сайте https://1917.pushkininstitute.ru/.

 – Мы сделали огромный шаг вперёд, – уточнил проректор по науке института русского языка Михаил Осадчий. – Когнитивный диссонанс заключался в том, что наш институт, носящий имя Пушкина, не развивал пушкинистику как научное направление. Начав проводить «Пушкинские чтения», мы исправили это досадное упущение. И следующий год – год юбилейный для поэта – будет неким подведением итогов. Расстояние между современным читателем и классическим текстом становится неисчерпаемой эмпирической зоной для исследователя. Генеральная тема наших исследований – «Цифровые коммуникации и классический текст» – носит междисциплинарный характер. И мы открыты для представителей различных наук.

Становясь новым центром межкультурных и межкоммуникационных исследований цифровизации полилингвального мира, Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина выходит на принципиально иной уровень осмысления социальной действительности. И двадцать восьмые «Пушкинские чтения» в очередной раз доказывают это.

Источник информации: Дмитрий Туманов. Фото: автора и Л.Г. Егоровой.