1 февраля 2018 года Высшей школой иностранных языков и перевода Института международных отношений, истории и востоковедения КФУ совместно с Павлодарским государственным педагогическим университетом (Казахстан). В работе секций приняли участие следующие учебные заведения: Университет Ышык (Северный Ирак, Курдский автономный регион, г. Эрбиль), , Казанский национальный исследовательский технологический университет, Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы (г. Уфа), Елабужский институт КФУ (г. Елабуга), Российский государственный университет правосудия (г. Нижний Новгород) проведен III международный on-line-симпозиум «Exploring languages and cross-cultural communications».
На симпозиуме был представлен 31 доклад. В рамках симпозиума работали три секции: Руководителем 1 секции выступила заведующий кафедрой иностранных языков для физико-математического направления и информационных технологий доктор филологических наук, профессор Сакаева Лилия Радиковна. В центре внимания участников конференции были актульные вопросы, связанные с сопоставительным языкознанием на семантическом и структурно-грамматическом уровнях разноструктурных языков: национально-культурная специфика паремий с лексической единицей "дочь" в казахском, немецком и английских языках, контрастивно-когнитивный анализ соматизмов-фразеологизмов, в крапления англицизмов в устной научной русской речи, квантитативные характеристики функциональной адаптации иноязычной лексики (на материале романских элементов в русском языке).
2 Секцией руководила заведующий отделением Высшей школы иностранных языков и перевода ИМОИиВ, доктор педагогических наук, профессор Сабирова Диана Рустамовна. В работе секции обсуждены темы, связанные с методикой преподавания иностранных языков: использование технологий креативного письма в обучении иностранному языку, технология трехступенчатого урока в работе над обогащением иноязычного словарного запаса, возможности подкастов в обучении иностранному языку, проблемы подготовки будущих учителей к использованию информационных технологий в профессиональной деятельности.
Руководителем 3 секции выступила заведующий кафедрой теории и практики перевода, доктор филологических наук, профессор Тахтарова Светлана Салаватовна. В рамках секции преподаватели обсудили вопросы по языковой политике в современном образовательном пространстве: ценности и антиценности в немецких культурологических аксиологемах, проблема оценки сложности учебных текстов, использование тестов по иностранным языкам для мотивации при компетентностном подходе.
Этот широкий круг научных проблем стал предметом содержательных дискуссий в секциях, прозвучало немало конструктивных предложений. Ценным является активное участие в работе симпозиума молодых исследователей, получивших возможность апробации результатов своих диссертационных исследований. Участники симпозиума обменялись опытом, обсудили имеющиеся в отрасли проблемы, наметили пути их решения.
Несомненно прошедший симпозиум стал важным шагом на пути к решению задач, стоящих перед российской и зарубежной лингвистикой и методикой преподавания языков. Благодарим партнеров, коллег и друзей за участие в симпозиуме и с нетерпением ждем новых встреч!