02 мая 2017
М. Васильева - победительница в конкурсе переводов на мастер-классе немецкого автора

Центр развития компетенций UNIVERSUM+ ИМОИиВ

Центр немецкого языка

информируют


Слушатели и выпускники программы

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»  Немецкого центра ИМОИиВ

на мастер-классе «Лирический перевод»


Переводчики будущие и настоящие, студенты и преподаватели немецкого языка приняли участие в мастер-классе «Лирический перевод» немецкого автора и переводчика Марко Элерта.

Для справкиМарко Элерт родился в 1973 году в Потсдаме, сейчас работает в Институте им. Макса Планка. Обучался в Алтайском университете (г. Барнаул), где наряду с изучением математики совершенствовал свои знания русского языка. Является референтом многочисленных мероприятий, проводимых Немецким культурным центром им. Гете (Москва). 

Организаторами мероприятия выступили Национальная библиотека Республики Татарстан и Немецкий культурный центр им. Гете.

Четырехчасовой мастер-класс отличался насыщенной программой. В первой, теоретической, части участники получили возможность познакомиться с методикой перевода песен с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, узнали о важности сохранения при переводе особенностей той или иной песни (ритм, интонация, фонетика, содержание),  послушали в исполнении М. Элерта известные русские песни, переведенные на немецкий язык им самим.  Далее>>

Источник информации: Центр развития компетенций UNIVERSUM+ ИМОИиВ КФУ