Стали известны результаты 2 тура межрегионального конкурса переводчиков 2017 года. Этот конкурс проводится в третий раз совместно с Саратовским национальным исследовательским государственным университетом имени Н. Г. Чернышевского, Воронежским государственным университетом, Донским государственным техническим университетом.
На втором этапе конкурса лучшие работы студентов Высшей школы иностранных языков и перевода КФУ оценивали жюри из СГУ.
В номинации «Перевод стихотворного текста» для перевода студентам было предложено стихотворение немецкого прозаика и журналиста Отто Юлиус Бирбаума (1865-1910) «Зима» («Winter»). Перевод должен был передать не только настроение и содержание стихотворения, но и рифму.
Weg und Wiese zugedeckt,
Und der Himmel selbst verhangen,
Alle Berge sind versteckt,
Alle Weiten eingegangen.
Ist wie eine graue Nacht,
Die sich vor den Tag geschoben,
Die der Sonne glühe Pracht
Schleierdicht mit Dunst umwoben.
Oder seid ihr alle tot:
Sonne, Mond und lichte Sterne?
Ruht das wirkende Gebot,
Das euch trieb durch Näh und Ferne?
Leben, lebst du noch ringsum?
Sind verschüttet alle Wege?
Grau und eng die Welt und stumm.
Doch mein Herz schlägt seine Schläge.
В этой номинации места распределились следующим образом:
1. Шакирова Гузаль 409 группа 3 курс
2. Исламова Аида 409 группа 3 курс
В номинации «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский язык» студенты должны были перевести отрывок из дебютного романа Ольги Грязновой «Русский — это тот, кто любит берёзы» («Der Russeisteiner, der Birkenliebt»), вышедший в 2012 году. Победительницей в этой номинации стала Пархоменко Полина 610 группа 1 курс.
Поздравляем победителей!