29 мая 2015
Студенты оказались в сказке

В рамках учебной программы курса по стилистике студенты-журналисты Института социально-философских наук и массовых коммуникаций инсценировали русскую народную сказку «Крошечка-Хаврошечка».

Предложение инсценировать русскую народную сказку поступило от студентов на одном из практических занятий по курсу стилистики преподавателя Татьяны Анатольевны Спирчаговой. Тогда студенты 3 курса и задумались, кто же хочет проявить себя не только в качестве актера, но и редактора. Показывая одногруппникам  сценку, особое внимание необходимо было уделить еще и различным языковым средствам, которые изысканно используются в сказках.

Как оказалось, среди студентов–журналистов есть большой любитель русских народных сказок – Евгений Калиничев. Он-то и взялся за подготовку выступления. Однако одному, разумеется, ему с задачей было не справиться. Так, он позвал в свою команду наиболее артистичных из своей группы – Жанну Ганину и Юлию Юнусову. А помочь ребятам разобраться с лексикой вызвались Анна Будкина и Ильсия Гараева. В ходе представления участники инсценировки спросили у одногруппников, какие в сказке использовались устаревшие слова. Ребята один за другим называли и слова, и целые выражение. Так, в одном тексте мы нашли около 20 примеров.

Итак, команда в сборе, осталось только выбрать сказку и показать ее на одном из занятий. Как бы ни так! С того самого дня команда каждый день и при личной встречи, и в социальных сетях обсуждала все детали предстоящего события. В решении сложных вопросов помогала Татьяна Анатольевна.

Больше всего мы, участники инсценировки, боялись, что нам не удастся привлечь внимание аудитории – это порядка 50 человек. К счастью, все переживания были напрасны. Как только мы вышли к ребятам, нас встретили аплодисментами. Программа не ограничивалась лишь сценкой - наше представление состояло из двух частей. Первая - чтение и анализ нескольких русских народных сказок, а вторая – инсценировка произведения и игра с аудиторией.

Сказки, прочитанные нами в первой части, в основном несли нравоучительный характер. Рассказывая их, было приятно наблюдать за одногруппниками. Многие, определенно, задумывались над значением произведений, ведь так важно всегда помогать друг другу, быть отзывчивым и порядочным человеком. А такие звукоподражания как «ку-ка-ре-ку», «мяу», «гав», которые так часто используются в русских народных сказках, заставили аудиторию от души смеяться.

Вторая часть представления заставила не только улыбнуться, но и поплакать: русская народная сказка «Крошечка-Хаврошечка» про девушку, которая жила вместе со злыми мачехой и сестрами. Понимала Крошечку-Хаврошечку лишь Коровушка, помогавшая ей выполнять все поручения мачехи. В конце произведения справедливость, конечно же, восторжествовала – в главную героиню сказки влюбился принц, и жили они долго и счастливо.

Команда «сказочников» подошла к выполнению задания, как отметила аудитория, креативно. Так, к примеру, по книге Крошечка-Хаврошечка по указанию Коровушки должна была влететь в одно ухо животного, а из другого вылететь. Как же обычные студенты могли это изобразить без спецэффектов и декораций?! Конечно же, с помощью шутки – героиня вставала в позу супермена в то время, когда она должна была влететь в ухо и вылететь из него. Подобные приемы были использованы и сестрами Крошечки-Хаврошечки Одноглазкой, Двуглазкой и Трехглазкой. Заметим, всех троих играла одна студентка. Она взяла три таблички с изображением глаз. Показывая табличку с одним глазом, на сцене оказывалась Одноглазка, с двумя глазами – Двуглазка, с тремя – Трехглазка.

В инсценировки сказки принимали участие креативные и находчивые студенты, способные преобразовать учебный процесс в увлекательную инновацию.

 

 

Источник информации: Ильсия Гараева, студентка отделения массовых коммуникаций