Казанский (Приволжский) федеральный университет, КФУ
КАЗАНСКИЙ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
 
ВВЕДЕНИЕ В КУРС УСТНОГО ПЕРЕВОДА (СИНХРОННЫЙ / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ) 2019-2020 УЧ.Г.
Наименование курса/программыВведение в курс устного перевода (синхронный / последовательный) 2019-2020 уч.г.
Целевая аудитория Настоящая программа предназначена для всех желающих овладеть навыками устного перевода (синхронного и последовательного).
Тип программы Дополнительная общеразвивающая образовательная программа
Направление подготовки Английский язык
Краткое описание, цель программы, приобретаемые навыки Самый высокий уровень устного перевода - это синхронный перевод, когда переводчик запаздывает от докладчика на пару секунд. Синхронный перевод предполагает мгновенную реакцию, острый ум, способность концентрироваться в тяжелой психологической обстановке, наличие качественных фоновых знаний, грамотную устную речь на русском и английском языках, и, самое главное - умение понимать и переводить не слова, а смысл.

Цель данной программы формирование умения осуществлять все виды последовательного перевода (абзацно-фразовый, перевод с листа, двусторонний перевод с записью) на переговорах, конференциях и других международных мероприятиях. Данный курс предполагает также обучение навыкам универсальной переводческой скорописи и международного речевого этикета.
Структурное подразделение КФУ / Институт международных отношений / Центр развития компетенций UNIVERSUM+
Ключевые слова устный перевод, синхронный перевод, английский язык
Требования к слушателям программы уровень владения английским языком Upper-Intermediate и выше
Документ об окончании Сертификат
Количество часов 72
Области знаний Языкознание