Размер шрифта: A A A Цвет сайта: A A A

Студенческий научный кружок "Перевод и культура речи"

Студенческий научный кружок 'Перевод и культура речи'

Интерпретатор, толмач, драгоман, прелагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель, пролагатель, все это – синонимы слова "переводчик". Работа переводчика – это интересно, азартно и, самое главное, востребованно. В мире существует свыше пяти тысяч языков, и все они требуют переводчика.

Студенческий научный кружок "Перевод и культура речи" является неотъемлемой частью Отделения переводоведения и межкультурной коммуникации Института филологии и искусств КФУ. Основная цель кружка – ознакомление студентов с основами перевода, формирование у них переводческой компетенции на практике, а также развитие культуры речи студентов во взаимосвязи с переводом. Члены кружка знакомятся с основными направлениями в современном переводоведении, с разными классификациями переводов в зависимости от разновидности текста, получают информацию по истории перевода, приобретают основные теоретические и практические знания по переводу с русского языка на татарский. Они также принимают активное участие в городских, региональных, международных студенческих научных конференциях, конкурсах, олимпиадах. Результатом всей этой активной деятельности являются десятки научных статей в научных сборниках и тезисы в материалах научно-практических конференций.

Члены студенческого научного кружка "Перевод и культура речи", активно участвующие в научно-исследовательской работе, неоднократно поощрялись почетными грамотами и благодарственными письмами, становились стипендиатами Оксфордского фонда, стипендии мэра г. Казани и т.д.

В 2011 году кружок получил специальный приз "Прорыв года" в Ежегодной студенческой премии Республики Татарстан "Студент года – 2011" в номинации "Студенческая научная организация года", а также стал лауреатом конкурса "Студент года КФУ" в номинации "Лучшая студенческая общественная организация - 2011".

Наш девиз: "Мы – радуга между народами".