Презентация татарской литературы на французском языке «Татарская литература на французском языке» – это отчётное мероприятие по педагогической (воспитательной) практике, которая проходила с 01 сентября по 30 декабря 2023г. в ИФМК КФУ. Мероприятие было организовано и проведено студентами группы 10.1.-208 («Педагогическое образование. Французский язык») под руководством доцента кафедры татарской литературы Гайнуллиной Г.Р.
19 декабря в ИФМК КФУ состоялось мероприятие, посвященное изданию современной татарской литературы на французском языке в Париже.
С 2021 по 2023 год в Париже под руководством директора серии издательства «L”Harmattian» Филиппа Юрковича были переведены на французский язык и изданы книги по татарской литературе. Это – ANTHOLOGIE DE LA PROSE TATARE CONTEMPORAINE» («Антология современной татарской прозы (составитель – Ленар Шаехов)), сборник стихов поэта Ленара Шаехова «MON COEUR BRÛLE COMME UN FEU» («Мое сердце пылает огнем») также был издан роман «Nfr;t edbltk cdtn» «GOULSOUM» («Ветер судьбы») Розы Туфитулловой.
10 мая 2023 года в Париже в Национальном Институте восточных языков и культур состоялась презентация татарской литературы на французском литературе.
В мероприятии в ИФМК участвовали заместитель директора по образовательной деятельности ИФМК КФУ Г.Р.Ижбаева, главный редактор Татарского книжного издательства, писатель Шаехов Ленар Миннемухимович, известный писатель, поэт, драматург, литературовед Галимьян Гильманов, ответственный секретарь журнала «Казан утлары», писательница Ландыш Абударова-Фаезова, преподаватели Высшую школу зарубежной филологии и межкультурной коммуникации им. И.А. Бодуэна де Куртенэ.
Ленар Миннимухимович Шаехов – составитель «Антологии» более подробно рассказал о том, как все началось, а также как проходила презентация в Париже, поделился впечатлениями.
В «Антологию» вошли рассказы современных татарских писателей Ркаиля Зайдуллы, Ленара Шаехова, Айсылу Имамиевой, Галимьяна Гильманова, Рустема Галиуллина, Фирузы Замалетдиновой.
Студенты прочитали отрывки из рассказов Ленара Шаехова, Айсылу Имамиевой, Галимьяна Гильманова на французком языке. К примеру, после выступления известного татарского прозаика Галимьяна Гильманова был прочитан отрывок из произведения “Волки и Иоганн Себастьян Бах, которое представлено в «Антологии татарской литературы».
Отдельной книгой в 2023 году был издан роман известной писательницы Розы Туфитулловой «Ветер судьбы», который был переведен на три языка –русский, турецкий и французский. Студенты зачитали отрывки на 4 языках.
Отрадно, что студенты решили предложить для следующей антологии на французском языке произведения классиков татарской литературы. Студенты перевели некоторые отрывки из произведений известных поэтов и писателей продемонстрировали на мероприятии.
Были зачитаны отрывки из произведений «Татарским девушкам», «Водяная», «Шурале» великого Габдуллы Тукая, «Бедняки» Мажита Гафури, «Татарка» Фатиха Амирхана, «Красная ромашка» Мусы Джалиля, «Цветок мака» Амирхана Еники, «Любовь и ненависть» Аяза Гилязова на французском языке. В мероприятии звучали татарские и французские мелодии.
Студенка Высшей школы национальной культуры и образования имени Г.Тукая Хабирова Ралина подготовила статью для журнала «Казан утлары» про новые переводы татарской литературы на французкий язык.
Заместитель директора по образовательной деятельности ИФМК КФУ Г.Р.Ижбаева отметила, что подобные мероприятия на таком уровне очень важны для наших студентов.
За время практики студенты многому научились и получили ценный педагогический опыт. Студенты посетили выставки, организованные кафедрой татарской литературы, которые были посвящены жизни и деятельности татарского писателя Аяза Гилязова и ученого КФУ, профессора М.Х.Бакирова. Мероприятие, посвященное изданию современной татарской литературы на французском языке в Париже, стало показательным результатом педагогической (воспитательной) практики.