15 ноября 2013
Профессор Роберт Каптейн: "Российские студенты часто превосходят своих сверстников из Европы"

В рамках реализации Программы повышения конкурентоспособности в университет приезжают ведущие мировые ученые. Сегодня, 15  ноября,  в КФУ завершился цикл лекций профессора Роберта Каптейна из университета Утрехта (Нидерланды).

Разносторонний ученый (химик, биолог, физик), Роберт Каптейн приехал в КФУ  по приглашению Института физика. Он прочитал для студентов ‑ будущих  биологов и физиков ‑ лекции «Ядерные магнитные резонансы белков» («NMR analysis of proteins»)  и «ЯМР-исследования белково-нуклеиновых взаимодействий в работе ДНК-репрессоре при синтезе белков, отвечающих за метаболизм лактозы»  («NMR studies of Lac repressor-DNA interaction»).

За плечами у профессора огромный исследовательский опыт. Он работал в институтах Голландии, Франции, Англии, Эстонии и других стран, курирует крупный научный  проект «Магнитный резонанс в химии, биологии и медицине» в Новосибирском государственном университете. Роберт Каптейн является членом Европейской организации молекулярной биологии (1991), почетным членом Национального Общества магнитного резонанса Индии (1997), членом редакционных коллегий восьми крупных научных журналов, таких, как «Journal of Bimolecular NMR», «Structure», «Protein and Peptide Letters».

Мы смогли побеседовать с профессором в Институте физики после лекций.

 ‑ Профессор Каптейн, перед началом лекций Вы заинтриговали аудиторию, сказав, что первая презентация «NMR analysis of proteins», будет более понятна физикам, но менее понятна биологам, а презентация «NMR studies of Lac repressor-DNA interaction» ‑ наоборот. Скажите, почему такое разграничение?

Это, скорее, было не утверждение, а предположение. В нашем университете в Утрехте, к примеру, студенты биологи не всегда имеют представление о ядерном магнитном резонансе. Я не знал, какая ситуация здесь, в Казанском университете.

‑ Лекции уже позади, что можете сказать о студентах КФУ?

Перед первой лекцией я очень переживал, поймут ли меня студенты. К сожалению, я сам не говорю на русском языке. Все занятия прошли на английском. К счастью, мои переживания были напрасны. За несколько минут до окончания лекции я всегда уделял время для дискуссии, где любой желающий мог задать мне вопросы по материалу. И я понял, что студенты владеют информацией, знают тему. Задавали не просто какие-то общие вопросы, а узконаправленные, детальные, содержательные.

‑ Какие впечатления у вас от Казанского университета?

Мне очень понравилось здесь. Это хороший опыт. Я буду рад снова приехать в Казань, посетить университет. Я уезжаю уже сегодня, так как у меня много работы. Надеюсь, мой следующий визит будет не столь коротким. 

‑ Расскажите, пожалуйста, о вашем опыте работы в Новосибирском государственном университете.

Я работал в Новосибирском университете два года. И у меня остались самые приятные впечатления! Там очень сильная команда исследователей физиков. У меня было огромное желание, чтобы они  на таком же уровне разбирались и в биологии, предлагал им поработать в лаборатории университета Утрехта, так как исследования, которые мы совместно проводили  в лаборатории Новосибирского университета, носят междисциплинарный характер. Мой контракт с этим вузов подходит к концу, однако мы подали заявку на его продление. Надеемся, ответ будет положительным.

‑ Охарактеризуйте,  пожалуйста, проект, над которым Вы работали в Новосибирске.

Проект  направлен на существенное повышение чувствительности (на несколько порядков) спектроскопии и томографии на основе ядерного магнитного резонанса за счет применения ядерной спиновой гиперполяризации. Это открывает новые возможности для исследования быстропротекающих химических реакций в биологических системах, белково-нуклеиновых взаимодействий, а также для  медицинских приложений магнитно-резонансной томографии.

Мы планировали  получить  новые данные о механизме и кинетике быстрых химических реакций с участием окисленных элементов РНК и пептидов, применить индуцированную параводородом поляризацию ядер в гетерогенных каталитических реакциях, исследовать молекулярные механизмы репарации ДНК  и  катарактогенеза.

‑ У Вас за плечами большой опыт работы в разных странах Европы. Какую разницу Вы видите между европейскими и российскими вузами.

Я думаю, что они на одном уровне. Единственно, в Европе, на мой взгляд, университеты направлены на исследования. К примеру, университет Утрехта, в котором я работаю, – это, прежде всего,  научно-исследовательский вуз. То есть мы преподаем, даем знания студентам в университете и одновременно, здесь же,  работаем над исследованиями. Но, как я наблюдаю, российские вузы сегодня тоже движутся по этому курсу. Я знаю, что КФУ усиленно работает в этом направлении и, нужно признать, успешно.

‑ А что можете сказать об уровне знаний студентов в Европе и России?

Уровень знаний студентов в России очень высокий. Я сейчас говорю о химиках, математиках и физиках. На мой взгляд, российские студенты этих специальностей часто превосходят своих сверстников из Европы.

‑ Спасибо, профессор, за беседу. И позвольте пожелать Вам дальнейших успехов!

 

Источник информации: Диана Агапова, фото Инны Басыровой, Пресс-центр