10 февраля 2021
Мастер-класс переводчика Аси Петровой прошел в КФУ

Высшая школа иностранных языков и перевода Института международных отношений КФУ под эгидой проекта «Классные чтения», организованного благотворительным фондом «Счастливые истории», организовала мастер-класс писателя, переводчика французской прозы, члена Союза писателей Санкт-Петербурга Аси Петровой.

В рамках мастер-класса Ася Петрова (Анастасия Дмитриевна Петрова) рассказала преподавателям французского языка и студентам, изучающим французский язык, о том, какое значение для нее имеет как переводческая, так и преподавательская деятельность.

«Перевод для меня – это целая лаборатория. Обучение художественному переводу, практика перевода на занятиях французского языка, несомненно, очень важны. Мы говорим со студентами об авторском праве, о работе с редакторами и корректорами, запускаем совместные проекты и издаем книги. Это очень важная мотивация, это вдохновляет студентов, это важный вклад в их будущую профессию», – рассказала А.Петрова.

На примере еще не изданного перевода новой книги французского детского писателя Себастьена Переза Charlock. Le trafic de croquettes известный переводчик поделилась секретами перевода современной детской литературы. Проблемы художественного перевода, передачи авторского стиля были разобраны на примере перевода творчества французского поэта и писателя, мастера эпатажа и авангардиста Гийома Аполлинера.

В ходе мастер-класса также прозвучали вопросы перевода юмора в художественном тексте, игры слов и формы, англицизмов и реалий, роли синтаксиса при переводе. Также в этот день состоялась встреча гостьи со студентами Института международных отношений Казанского университета.

Для справки.

В 2011 году Ася Петрова получила первую премию «Книгуру» за сборник рассказов «Волки на парашютах». Впоследствии сборник также вошел в лонг-лист премии «Baby-НОС» и был отмечен дипломом премии «Белая ворона». Другая книга Аси Петровой «Кто не умер, танцуйте диско!» вошла в лонг-лист премии «Выбор» издательства «Самокат» и «Новой газеты».

В 2014 году вошла в лонг-лист премии «Дебют» в номинации «малая проза» со сборником рассказов «Взрослые молчат».

В этом же году книга «Короли мира» вошла в шорт-лист 24-го конкурса АСКИ (Ассоциации книгоиздателей России) в номинации «Лучшая книга для детей и юношества». 2015 год – Всероссийская литературная премия им.С.Маршака в номинации «Дебют в детской литературе» за книгу «Короли мира». В 2016 году она стала финалистом премии «Новая детская книга» за рукопись сказки «Мечты на букву "ч"». В 2018 году стала обладателем диплома им.Г.Х.Андерсена IBBY за перевод книги Аньес Дезарт «Ты мне не нравишься» (ИД «Поляндрия», 2017). В 2018 году стала обладателем почетного диплома одесской международной премии им. Исаака Бабеля за лучший рассказ на русском языке (рассказ «Вратарь по жизни»).

Источник информации: Центр медиакоммуникаций КФУ, фото: Индира Назмиева