02 июля 2020
Выпускники кафедры русского языка как иностранного: об университете, о русском языке и планах на будущее

На кафедре русского языка как иностранного ИФМК КФУ студенты 2 курса магистратуры успешно сдали экзамены и защитили диссертации. Теперь вступают в новый жизненный этап, который, хочется верить, принесет им много счастья, а о времени учебы в университете они будут вспоминать с приятной ностальгией. Ведь за эти годы университет стал для них родным домом – alma mater.

У каждого выпускника в памяти останутся интересные истории, впечатления от первого знакомства с русской культурой, преодоление трудностей в изучении русского языка, ну а в реальности останутся друзья из разных стран, которые появились у каждого за время учебы в университете.

Пазарогуллары Догуш из Турции отмечает, что сложным сначала казалось обучение не в родной стране, не на родном языке, однако все на самом деле оказалось легче, потому что помогали друзья, сокурсники, преподаватели:

- Во время учебы в КФУ мне очень понравилось заниматься научной практикой: собирать, узнавать и анализировать материалы на разные темы, но связанные с Россией, также было интересно участвовать в научных конференциях.

Запомнилась поездка в Богатые Сабы, во время которой посетили школу, где ученики и учителя подготовили мастер-классы по татарскому языку, а студенты КФУ провели презентации по иностранным языкам, школьники показали концерт.

Пазарогуллары Догуш планирует вернуться на родину и начать преподавательскую деятельность:

- Я хочу помогать и другим людям изучать русский язык.

Фэн Сунин из Китая говорит, что уже сейчас приятно вспоминать, когда студенты их группы вместе готовили блюда китайской кухни. Среди преподавателей ей особенно нравится Айгуль Рестамовна Салахова, ответственный и хороший педагог. После окончания университета Фэн Сунин планирует вернуться на родину и работать в китайской школе.

Хоанг Тхи Куинь (Вьетнам):

- Сначала мне было трудно привыкнуть к расписанию занятий в университете, уроки часто бывают днём до вечера, перед обедом и после ужина. Это отличается от расписания во Вьетнаме, поэтому я первое время сильно уставала. Но через некоторое время я привыкла к этому ритму учебы и всё наладилось. Конечно, были сложные предметы, я даже не все понимала, поэтому дома много занималась. Мне очень понравилось учиться в КФУ. После окончания университета, я планирую жить в Казани некоторое время с семьей, потом я вернусь на родину, хочу работать в школе во Вьетнаме.

Хоанг Тхи Куинь особенно запомнилась поездка на остров-град Свияжск, и как в новогодние праздники сокурсники поздравляли друг друга с Новым годом на родном языке и на русском языке.

Гёкхан Туран из Турции  до сих пор находится под впечатлением от капризов казанской погоды: однажды во время лекции за окном шел сильный снегопад, однако когда он вышел на улицу спустя минут двадцать, на улице стояла летняя погода и светило солнце. Запомнилось участие в Олимпиаде по русскому языку. А вот понять российскую бюрократию до конца так и не удалось – слишком чуждой она оказалась.

После окончания университета Гёкхан Туран планирует заниматься бизнесом.

Го Циляну из Китая запомнилось, что когда он плавал однажды в бассейне в Казани, то один дружелюбный пожилой человек похвалил его. А самый запоминающийся момент в университете – первая встреча с однокурсниками. После окончания университета планирует работать в Китае переводчиком.

Ван Мэйси из Китая  с теплотой вспоминает встречи с сокурсниками, считает, что все преподаватели интересные и ответственные. Хочет быть учителем в школе.

Ван Янь (Китай) никогда не забудет защиту диссертации в дистанционном формате. Самым трудным в начале изучения русского языка было выражение собственных мыслей. Запомнились мероприятия, в которых принимала участие, например, однажды она подготовила несколько игр о русском языке. Ван Янь хочет вернуться на родину и работать учителем.

Хань Исюань (Китай):

- Два года назад, я выбрала КФУ,  потому что мне сказали, что КФУ – хороший университет в России. И только теперь я  поняла,  почему люди так хорошо отзываются о нем.  Здесь есть хорошие условия для учебы. Все преподаватели очень добросовестные, я получила много знаний и навыков, например, как самостоятельно организовывать уроки. Еще один плюс – это недорогая оплата проживания в общежитии. Запомнились разные мероприятия, поездки. Понравился Национальный музей РТ.

После окончания университета Хань Исюань будет работать переводчиком в китайской компании.

Ли Да из Китая отмечает, что самое запоминающееся время было, когда она училась на подготовительном факультете: 

- 10 часов занятий каждый день… это было очень тяжело, но и очень интересно. Много изучила за тот год. Когда у меня выходные, я люблю гулять по улице с друзьями, посещать  музеи, ходить на концерты или жарить шашлыки в лесу.

Лида будет работать в  департаменте внешних связей в правительстве Китая.

Источник информации: преподаватель кафедры русского языка как иностранного А.А. Ершова