12 марта 2020
I Казанский международный лингвистический форум проходит в КФУ

Форум, приуроченный к 175-летию со дня рождения основателя Казанской лингвистической школы Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, собрал на своей площадке около 200 ведущих лингвистов из 11 стран мира.

Официальное открытие форума состоялось сегодня, 12 марта, однако в его рамках уже в течение трех дней  проходит работа разнообразных дискуссионных площадок, посвященных лингвистике в высшей школе, языковому образованию в средней школе, языковой политике в Республике Татарстан, дополнительному лингвистическому образованию. В его программе - XV Всероссийский конкурс на знание иностранных языков «Полиглот», III Всероссийский научно-практический семинар для преподавателей иностранных языков вузов, IV Международная научно-образовательная конференция «Языки мира в транснациональном измерении и пространстве», IV Международная студенческая научно-практическая онлайн-конференция Bridging Professionals through University Language Education,  IV Международная конференция молодых ученых «Информационные технологии в исследовательском пространстве разноструктурных языков».

"В эти дни в стенах КФУ собрались ученые из разных стран мира, чтобы обсудить актуальные вопросы в области теоретической и прикладной лингвистики, в преподавании иностранных языков в сфере профессиональной коммуникации, в практике  перевода в свете  межкультурной коммуникации, а также в освещении научных исследований в области теории национальных языков и литератур. Одной из конечных целей форума является решение важнейших вопросов современной лингвистики, гуманитарного сотрудничества, продвижения новых образовательных технологий, а также укрепления межкультурного диалога между учеными-лингвистами", - обозначил проректор КФУ по внешним связям Линар Латыпов.

В свою очередь, директор Института международных отношений КФУ Рамиль Хайрутдинов отметил, что мировая лингвистика, вобрав в себя множество национальных тенденций – от индийских грамматик до китайской иероглифики, от александрийской школы до арабской традиции – и значительно обогатившись ими – развивается в рамках современной социогуманитарной реальности, тесно взаимодействуя с другими науками, что обеспечивает ей плюрализм мнений и разнообразие научных методов.

"Сама природа и сущность языка как открытой системы со сложной структурой, чья эволюция напрямую связана со становлением и развитием общества, является залогом того, что путь лингвиста не будет лёгким. Постоянно меняющийся и одновременно пребывающий в равновесии язык – сам по себе величайший феномен, требующий комплексного подхода к исследованию своей структуры и возможностей", - упомянул Хайрутдинов.

Особое внимание сегодня было уделено фигуре Ивана Александровича Бодуэна де Куртене, к 175-летию со дня рождения которого приурочен форум.

"Иван Александрович Бодуэн де Куртене – основатель Казанской лингвистической школы. Именно ему мы обязаны широким распространением методов точных и экспериментальных дисциплин в современной науке о языке, - напомнил директор ИМО КФУ. - Отстаивая демократические принципы в изучении языков, Бодуэн де Куртенэ и его последователи далеко опередили свое время  и положили начало исследованию и научному осмыслению проблем языков малых народов России".

К слову, участие в форуме в качестве почётного гостя приняла  правнучка Бодуэна де Куртенэ, пани Марта Эхренкрутс-Ясински.

Стоит отметить, что сегодня ученые университета активно развивают Казанскую лингвистическую школу, соблюдая при этом заложенные ее основателем традиции: анализ и обработку максимально широкой фактологической базы, подробный учет и инвентаризацию всех языковых явлений, экспериментальные и статистические данные как источник точного и объективного знания и, наконец, принцип равноправия всех языков как материала и объекта исследования.

"Одним из наиболее ярких событий в жизни Казанского федерального университета в области лингвистики, свидетельствующим о высоком уровне развития этой науки в вузе сегодня, следует назвать грядущее открытие Центра корпусной лексикографии. Это первый в России подобный научный центр, под эгидой которого уже работают ученые нашего института, объединенные идеей создания словарей на основе национальных корпусов", - подчеркнул Рамиль Хайрутдинов.

Так, инициативной исследовательской группой преподавателей и студентов Высшей школы иностранных языков и перевода вот уже несколько лет ведется активная работа по созданию одноязычных и билингвальных словарей, основанных на базе национальных корпусов.

Форум продолжит свою работу до конца недели. Материалы форума будут опубликованы в журнале «Казанский лингвистический журнал» (РИНЦ).

 

 

Источник информации: Алина Искандерова, фотограф Инна Басырова