27 февраля 2020
Высокие технологии. Это актуально! Востребовано!! Конкурентоспособно!!!

Для выпускников профессиональной программы профессиональной переподготовки дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (высокие технологии)» 3 года пролетели как один день!

Именно 3 года назад кафедра иностранных языков для физико-математического направления и информационных технологий Высшей школы иностранных языков и перевода Института международных отношений совместно с Центром английского языка Центра развития компетенций UNIVERSUM+ разработали программу профессиональной переподготовки дополнительного образования по подготовке переводчиков в сфере высоких технологий. Современные работодатели изо дня в день повышают свои требования к расширению профессиональной компетентности персонала с целью обеспечения наиболее эффективной работы. Отвечая потребностям современного рынка, данная программа позволила соединить владение иностранным языком со знаниями по основной специальности, существенно увеличив возможности выпускников высших учебных заведений на рынке труда, и помогла им стать конкурентоспособными специалистами, более востребованными в международных компаниях.

Выпускники программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (высокие технологии)» получили теоретические и практические знания, которые помогли им овладеть высококвалифицированным переводом в их профессиональной области, а именно в области математики, физики и IT. Специалист, свободно владеющий иностранным языком, способен наиболее эффективно выполнять свои функциональные обязанности и взаимодействовать на более высоком профессиональном уровне. Ведь именно такие специалисты сегодня наиболее востребованы на современном рынке труда. Помимо этого, в процессе обучения наши студенты не только изучали различные аспекты языка, но также знакомились с культурой англоязычных стран. Преподаватели уже с самых первых занятий обучали слушателей азам профессии переводчика. К тому же, хочется отметить, что в каждой группе на протяжении всего обучения наши слушатели практиковались с носителями английского языка из Америки и Великобритании. И, конечно же, наши студенты были в восторге от этих занятий, где они слышали речь носителей языка!

В июне 2019 года состоялся выпускной итоговый экзамен. На экзамене студентам был предложен отрывок текста по тематике, по тематике связанной со сферой высоких технологий, для письменного перевода с английского языка на русский. Также в своих переводах слушатели должны  были отметить все использованные ими переводческие трансформации, проанализировав выбор того или иного переводческого приема. Все слушатели очень хорошо справились с заданием.

Из пожеланий выпускников можно отметить то, что для них выполнение перевода с использованием ноутбуков или гаджетов было бы удобнее и сократило бы время сдачи экзамена, так как многим слушателям стало привычнее печатать тексты на гаджетах, нежели записывать их от руки. Учитывая специфику быстро развивающейся сферы высоких технологий, преподаватели и члены экзаменационной комиссии согласились с тем, что в будущем возможно пересмотреть требования и условия сдачи выпускного экзамена.

В феврале 2020 года состоялся итоговый экзамен уже второго выпуска профессиональной программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (высокие технологии)».

На протяжении всего обучения слаженная команда преподавателей и сотрудников Центра английского языка качественно и на самом высоком профессиональном уровне организовывала процесс обучения так, что слушателям всегда было интересно и познавательно на каждом занятии.

Желаем нашим дорогим выпускникам удачи и реализации всех планов!!!!

Приглашаем на наши программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Учитель английского языка», в рамках которых на занятиях по страноведению, лексикологии английского языка, практическому курсу английского языка вы сможете не только просто познакомиться с вариантами английского языка, но и овладеть всеми тонкостями перевода слов и выражений!

 

Авторы:

Доцент кафедры иностранных языков ИМО КФУ, к.п.н.  Баранова А.Р.

Профессор кафедры иностранных языков ИМО КФУ, к. филол. наук Сакаева Л. Р.

Заместитель  руководителя ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры теории и практики перевода ИМО КФУ, к.филол.н. Праченко О.В.

Источник информации: Доц. каф. иностранных языков ИМО КФУ, к.п.н. Баранова А.Р. Проф. каф. иностранных языков ИМО КФУ, к. филол. наук Сакаева Л. Р. Зам. руководителя ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры теории и практики пер