03 февраля 2020
Творческие встречи с французским писателем Жан-Мишелем Платье прошли в атмосфере дружеского диалога

В конце декабря уходящего года в Центре романских языков  ЦРК UNIVERSUM + ИМО КФУ  прошли две конференции с французским писателем Жан-Мишелем Платье (Jean-Michel Platier). 

Прочувствовать подлинную сферу жизни современного французского языка и пообщаться с писателем, эссеистом, поэтом, политологом, выпускником и докторантом Института политических наук, кавалером Ордена Академических пальм (награда Франции за заслуги в образовании и науке), членом редакционной коллегии международного журнала Сорбонны, литературным директором издательства Bérénice пришли слушатели Центра романских языков, преподаватели и гости из Франции и Бельгии.

Программа наших встреч была запланирована предварительно: 25 декабря - Литературный путь писателя (parcours littéraire de l’écrivain). 26 декабря – Творческая лаборатория писателя (atelier de l’écrivain). Теперь в центре есть своя библиотека с книгами Жан-Мишеля Платье и статьями о его творчестве; слушателям предоставляется возможность читать, анализировать современную французскую литературу, раскрывать для себя уникальную писательскую способность выражать новые мысли и понимать совершенно новые выражения мысли на основе изучения современного французского общества, чтобы понять новый язык современной культуры Франции.

Из всех произведений самым революционным является Les nouveaux séniors, mode d’emploi, опубликованное в конце уходящего года. Книга о будущем тех, кто открывает для себя новые горизонты и живёт с ощущением счастья в полном возрасте (приятно отметить, авторы не используют понятия старость или пожилой возраст). Жан-Мишель Платье и Тьери Вотрен считают, что полнота возраста -  это замечательный подарок и самый идеальный возраст, когда начинается отсчёт уже для другого интересного периода жизни с большим багажом знаний и настоящим жизненным опытом. Книга адресована всем: в будущем эта ситуация почтенного возраста неизбежна для всех.

Эта разрушительная идея с удручающими, но реалистичными выводами: Общество, которое не заботится о старшем поколении, не имеет будущего! Авторы призывают политиков и сограждан пересмотреть и изменить своё отношение к пожилым людям, создать эффективные государственные программы в дальновидной профессиональной политике, которые привели бы к глубоким переменам нашей жизни: необходимо научиться жить вместе и восстановить традиции и мир между поколениями, если хотим жить в счастливом обществе и занимать достойное общественное положение в зрелом возрасте. Дважды уместно процитирована книга французского писателя русского происхождения Ромена Гари Les enchanteurs (в переводе на русский язык Волшебники или Чародеи):

  1. «... il faut d’un peuple fier enchanter les esprits…» (... надо услаждать умы гордым народом …)
  2. « Si j’ai vecu si longtemps, c’est que j’ai charge d’amour. » (Если я прожила так долго, значит, у меня есть заряд любви.)

Надо отметить, наше первое знакомство с писателем произошло год тому назад, когда наша переводчица Арина Лодвикова принесла в группу почитать книгу Жан-Мишеля Платье Vacance. Арина нас приятно удивила, что лично знакома с ним, а его супруга – подруга мамы. Спасибо нашей выпускнице Юлии Поляковой, которая приехала в свою родную Казань с  семьёй: дочери Александра и Анастасия активно участвовали на нашей литературной конференции и ловили каждое слово своего папы-писателя, который внешне похож чем-то на Маяковского, потому что хорошо знает его творчество и писал о нём. Их плодотворное совместное участие с переводами стихов их мамы на русский язык выливается в чудесные произведения, немного напоминающие японский жанр хайку:

Quel pas te mène

tout au long

de ce voyage intérieur.

(Перевод Юлии Поляковой:

Какой внутренний путь

ведёт тебя

шаг за шагом).

На первом занятии Жан-Мишель Платье объяснил, что слово Vacance пишется без буквы s и означает пустоту или отсутствие. Интересно не только название, но и четыре рассказа с разными символическими датами для французской нации от 1943 до 2014 года с важными историческими для Франции событиями: Сталинградская битва, конец Алжирской войны, начало экономического кризиса и провал левой партии у власти.

 Книга не похожа на типичный французский роман, это не сказка для прилежных детей. Она поднимает важные вопросы, чтобы предупредить читателя от скрытого угнетения, под воздействием патриотических символических лозунгов, пока природа вся не иссякла из-за вымирания отдельных видов животных и засухи планеты, так как отсутствие природы или её замена могут стать для человечества катастрофой.

О пользе изучения французского языка, реализации своих наработанных компетенций и творческой ситуации в интерпретации новых смыслов языка хорошо объяснили слушатели наших курсов.

Светлана Добрынина: Писатели для меня всегда были чем-то мифическим, на одном уровне с единорогами и Фредди Меркьюри, говорят их даже кто-то видел, но в это верилось с трудом.

Но благодаря КФУ, появилась уникальная возможность пообщаться с французским писателем Жан-Мишелем Платье, и познакомиться с современной французской литературой. Не хотелось бы писать стандартных фраз, о том, что это было познавательно и интересно, и просто хочу добавить, что это было волшебным подарком под конец 2019 года.

 Гузель Ильясова: Прекрасным завершением этого учебного полугодия стала встреча с французским писателем Жан-Мишелем Платье. Эта встреча прошла в атмосфере дружественного и активного диалога. Писатель поделился историей создания своего известного романа "Vacance", раскрыл сюжет книги, затронул глубокие жизненные вопросы, давая, тем самым почву для дальнейших размышлений.

Интересно было познакомиться и с другими произведениями месье Платье, в том числе узнать, в каких стилях и жанрах они создаются. Среди нас собралась самая разная аудитория слушателей: студенты, люди среднего возраста и преподаватели университета. Думаю, каждый из нас нашёл для себя что-то особенное. Лично мне было невероятно интересно слышать живую французскую речь с её интонационными  особенностями и нюансами построения речи. Эта встреча послужила вдохновением для дальнейшего  изучения французского языка и  литературы. Жду новых встреч!

Источник информации: ЦРК UNIVERSUM + ИМО КФУ