16 августа 2019
Почему гуманитарные науки обрастают политическими стереотипами?

Почему гуманитарные науки обрастают политическими стереотипами? Такие стереотипы всё чаще наблюдаются в публикациях наших коллег из стран Западной и Северной Европы, а также в материалах, присланных на международную конференцию «Одаренность и ее развитие в межкультурных коммуникациях ХХI века».  Например, специалист, работающий в Норвегии, должен не только владеть ее языком, но знать и уважать ее историю, культуру, традиции. Хотя в целом Норвегия, Швеция, Дания находятся в плену стереотипов Западной Европы. Примером тому могут служить публикации профессора Университета Осло Ганса Даля (Dagbladet. 2019. SIDE 12, 13 06 14). Автор рассуждает о необходимости использования понятия «режим» для интерпретации особенностей современного политического, межкультурного диалога (в контексте взаимоотношений США и России). Конечно, если так рассуждать, можно и современный Запад обозначить как особый политический режим, негативно влияющий на межкультурный диалог.

Модели подготовки учителей в Казанском федеральном университете ориентированы на развитие перспективного межкультурного диалога. Поэтому вопросы, которые необходимо исследовать в ближайшей перспективе, должны быть связаны с проблемами:

- дву- и многоязычия в условиях новых политических и социальных стереотипов;

- межкультурной коммуникации (диалога и полилога культур);

- особенностей развития би- и полилингва;

- роли родителей и педагогов в развитиии многоязычного ребенка;

- разработки современных дидактических материалов для работы с дву- и мно-гоязычными детьми;

- функционирования русскоязычных образовательных центров в мире;

- международных лагерей отдыха;

- сотрудничества с Россией (в т.ч. с обменными проектами с русскими дошкольными организациями, школами; ЕГЭ и др.);

- проектов и грантов для русскоязычных центров вне РФ;

- онлайн-технологий на службе многоязычия;

- тестирования би- и полилингвов;

- чтения билингвами и билингвам;

- организации и проведения конкурсов, олимпиад для би- и полилингвов и другие.

 

Источник информации: Валерьян Габдулхаков