14 октября 2016
"Золотой сентябрь или как лингвисты-переводчики КФУ отметили свой профессиональный праздник"

«Почтовые лошади прогресса» – так Александр Пушкин окрестил профессию переводчиков. Насколько  это актуально в наши дни? Готовы ли  студенты-лингвисты – будущие переводчики  к такому забегу? По всей видимости, готовы и доказали это они именно в свой профессиональный  праздник – Международный день переводчика.

Именно в этот день, 30 сентября, Высшая школа иностранных языков и перевода традиционно праздновала День Переводчика, погрузившись в атмосферу языковой и культурной мозаики. Своего рода посвящение в студенты испытали на себе все 435 первокурсников направления «Лингвистика».

Идея единения разных народов и культур, роль профессии переводчика как незаменимого посредника между носителями различных языков в непростом пространстве культур и цивилизаций, была раскрыта на масштабном торжестве. Открыло праздничный концерт модное шоу,  где были продемонстрированы костюмы различных народов и эпох.  Далее следовало самое основное - выступления групп.  Задача каждой группы заключалась в том,  чтобы связать свое выступление не только с тематикой праздника, но и с культурой страны изучаемого языка.  Группы,  несомненно,  справились на отлично: каждая сценка несла в себе свою уникальную и неповторимую идею.  

Как всегда праздник сплотил всех сидевших в зале и дал осознать,  насколько важна миссия переводчика в современном языковом пространстве.