Мы продолжаем цикл публикаций, посвященных всему интересному,
что связано с английским языком, - это и интересные выражения, и популярные английские
фамилии и имена, а также просто увлекательные факты об английском языке, и даже мифы!!
И еще многое-многое другое!!
Сегодня речь пойдет о самых популярных английских именах.
Во многих статьях, посвященных изучению английского языка, много внимания отводится вопросам культуры, традиций Англии и Америки. Но вопрос, который важно поднять, приступая к изучению иностранного, хотя внимание уделяется ему редко. Речь идет об английских именах — ведь имя человека может рассказать много интересного. Эта тема важна не только для носителей английского языка, но и для изучающих его.
В Англии не разделяют имя и фамилию. В Англии и США существует первое имя, второе имя и фамилия. Совершенно приемлемым для европейских стран и Америки является применение уменьшительной формы для имен (даже в официальных документах). Например, имя Энтони наверняка хоть раз слышал каждый — в частности, в кинофильмах английского и американского происхождения. Несмотря на полную форму, которая звучит как «Энтони», очень часто применяется словоформа «Тони» — даже в официальной обстановке, например, на переговорах. Более того, возможно назвать ребенка сразу уменьшительной формой имени — и именно так оно будет записано в свидетельстве о рождении!
Формирование английских имен
Мы привыкли, что по документам – помимо имени – обладаем собственной фамилией и отчеством. Однако подобная схема распространена только в славянских странах, а для жителей стран Европы и Америки это до сих пор остается удивительным фактом. Как же английские имена формируются?
Первое, что отличает две системы — это отсутствие отчества в английской культуре. Помимо имени, для англичан используется первое и второе имя. И первое, и второе не имеют никакой привязки к имени отца — можно даже взять в качестве собственного имени имя кумира — известного политика, спортсмена — кого угодно! Вы даже можете увеличить количество имен — их не обязательно должно быть именно два. Откуда пошел такой необычный подход к формированию английских имен? Впервые английские имена на современный лад стали использоваться еще при дворянских семьях. Отдельные особенности заимствовались из других культур, в частности, нашли место смешения традиций кельтских племен, англов и франко-норманнов.
Коренное население Англии — англосаксы — первоначально имели лишь одно имя. Поскольку оно было одним-единственным, имени предавалось особое значение. Имя буквально характеризовало человека и по поверьям могло повлиять на его судьбу. Вот почему в качестве имени очень часто использовались «ценные» слова — богатство, счастье, здоровье. В построении женских имен определенная их часть представляла собой распространенные английские прилагательные. Так, в числе наиболее популярных вариаций находилось имя Leof, что в переводе означало «любимая, дорогая». Когда же на территорию Англии впервые вторглись норманнские племена, постепенно имя дополнилось вторым именем (фамилией), и система стала более похожей на ту, которая используется и по сегодняшний день. Со сменой племени стали изменяться и формы имени — старые имена англосаксонского происхождения под влиянием христианства стали постепенно исчезать, а школы христианского направления навязывали регистрировать родившихся детей под именами, под которыми происходило крещение (Мэри, Иоанна вместо Марии и Жанны).
Уже начиная с XIX века имена в английском стали смешением широкого множество культур и языков. Распространенными стали имена Руби, Берил, Эмбер. Большим спросом пользовались имена испанского и французского происхождения (Анджелина, Мишель и Жаклин). Но чем ближе к современности, тем все более актуально стало давать совершенно непривычные имена, и подобные примеры часто встречались в семьях знаменитостей. Например, вице-президент компании Microsoft Бил Симсер подарил своей дочери уникальное имя — Vista Avalon. Первое имя было выбрано в честь знаменитой версии Windows Vista, второе же имя — в честь кодировки системы Avalon. Однако, подбирая своему ребенку уникальное имя, главное в этом случае не переусердствовать. Ведь далеко не каждый обладатель необычного имени оценивает по достоинству такую идею своих родителей. Часто дети стесняются необычных имен, а потому ждут – не дождутся совершеннолетия, чтобы получить возможность самим выбрать имя.
Самые популярные английские женские имена (топ 100)
Английские женские имена всегда лаконичны и выделяются своей красотой. В таблице 1 приводится ТОП-100 имен, которые являются наиболее распространенными в пределах англоязычных стран. Таблица 1
Также стоит отметить, что практически все английские женские имена имеют определенный смысл. Как уже говорилось, по поверьям в англоязычных странах считалось, что имя человека во многом влияет на его дальнейшую судьбу. Некоторые имена поистине обладают особенным смыслом. Таблица 2
Самые популярные английские мужские имена (топ 100)
Если среди женских имен в английском языке прослеживается особый шарм и нежность, то английские мужские имена сочетают в себе лаконичность и простоту. Что еще отличает имена для мужчин и женщин — это то, что женские, как правило, более обширны, а их список чаще пополняется неординарными именами. Имена же для представителей мужского пола часто остаются без изменений в ТОПовом списке на протяжении многих лет. В таблице 3 приводится список самых распространенных в Европе мужских английских имен. Таблица 3
Как и женские, мужские имена могут иметь собственное уникальное значение. Довольно часто в имя ребенка родители стараются вложить важный смысл, подбирая имя в зависимости от того, что оно обозначает в переводе. Таблица 4
Грамматика в именах по-английски
Первое правило заключается в том, что артикли не принято использовать вместе с именем человека. Например: Annie was born in America. (Энни родилась в Америке.)
Если же речь идет о каком-либо конкретном человеке, то в таком случае использование артикля уместно, например: The Sara Stone I'm talking about lives near my school ( Сара Стоун, о которой идет речь, живет возле моей школы).
Если же речь идет о человеке более-менее конкретном, но не известном нам с определенной точностью, находит применение неопределенный артикль: A Tom is looking for you. ( Тебя ищет какой-то Том).
Немного о правилах написания имен
Все просто — ни имена, ни фамилии не меняются и переводятся так, как звучат и в русском языке. То же самое — и в переводе с английского на русский: missis Grey – миссис Грей.
Когда возникает необходимость сделать перевод своего имени на иностранный язык, не нужно пытаться отыскать к нему полный аналог (как в случае с Еленой (Helen) либо с Анной (Ann)); правильнее будет, если вы просто напишете имя латинскими буквами так, как оно строится и в родном звучании, например: Наталья — Natalia; Дмитрий — Dmitry.
Как всегда — лишь практика позволит улучшить материал как можно более эффективно, и мы желаем вам в этом удачи! Теперь, зная многое об английских именах, вам станет еще проще общаться на английском языке!
Центр английского языка ЦРК UNIVERSUM+ ИМО приглашает на образовательные программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Подготовка к TOEFL/ IELTS», «Business English» и «Учитель английского языка», в рамках которых на занятиях по страноведению, лексикологии английского языка, практическому курсу английского языка вы сможете овладеть всеми тонкостями использования английских слов и выражений с учетом изменений, постоянно происходящих в языке!
Специалист по учебно-методической работе ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры иностранных языков ИМО КФУ, к.филол.н. Хованская Е.С.
Заместитель руководителя ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры теории и практики перевода ИМО КФУ, к.филол.н. Праченко О.В.