Л.И. Ахметсагирова, Л.И. Гиматова

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, 420008, Россия

 

ОРИГИНАЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Полный текст PDF

DOI: 10.26907/2541-7738.2021.4-5.34-46

Для цитирования: Ахметсагирова Л.И., Гиматова Л.И. Грамматическая информация в русско-немецких и немецко-русских словарях, созданных в Германии в XIX веке // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. – 2021. – Т. 163, кн. 4–5. – С. 34–46. – doi: 10.26907/2541-7738.2021.4-5.34-46.

For citation: Akhmetsagirova L.I., Gimatova L.I. Grammatical information in the Russian-German and German-Russian dictionaries compiled in Germany in the 19th century. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2021, vol. 163, no. 4–5, pp. 34–46. doi: 10.26907/2541-7738.2021.4-5.34-46. (In Russian)

Аннотация

В статье обсуждаются результаты сравнительно-сопоставительного анализа разработанности и представленности грамматической информации в двуязычных русско-немецких и немецко-русских алфавитных словарях общего типа, созданных в Германии в XIX в. Актуальность исследования обусловлена почти полным отсутствием металексикографических работ, посвященных детальному исследованию данной проблемы. Полученные результаты позволяют воссоздать наиболее полную картину развития русско-немецкой и немецко-русской лексикографии в Германии XIX в., а также могут быть использованы при изучении и реконструкции общей истории русско-немецкой и немецко-русской лексикографии.

Ключевые слова: двуязычная лексикография, русско-немецкая лексикография, немецко-русская лексикография, парадигматическая характеристика, синтагматическая характеристика, Германия, XIX век

Литература

  1. Ахметсагирова Л.И. Из истории создания немецко-русских и русско-немецких словарей в Германии: XIX в. // Life beyond Dictionaries: Материалы X междунар. школы-семинара. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2013. – С. 74–76.
  2. Ахметсагирова Л.И. Фонетическая информация в русско-немецких словарях, изданных лексикографами Германии в XIX в.// Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2013. – № 4, Ч. 2. – C. 16–18.
  3. Ахметсагирова Л.И. Парадигматическая грамматическая характеристика лемм в русско-немецких словарях XIX в. // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – 2013. – № 4, Ч. 2. – C. 19–21.
  4. Ахметсагирова Л.И. Символическая парадигматическая характеристика лемм в русско-немецких словарях XIX в. // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации: Сб. науч. тр. по филологии.– Астрахань: Астрах. гос. ун-т, 2013. – № 8. – С. 16–18.
  5. Ахметсагирова Л.И. Двуязычные немецко-русские и русско-немецкие словари (XVIII–XIX вв.): библиографический справочник. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2017. – 424 с.
  6. Böhler Cl. Das Russisch-Deutsche Wörterbuch von Iwan Pawlowsky. Eine metalexikographische Analyse. – München: Verlag Otto Sagner, 2003. – 208 S.
  7. Якимович Ю.К. Деятели русской культуры и словарное дело. – М.: Наука, 1985. – 157 c.
  8. Lehfeldt W. Zur Stellung des “Russisch=Deutschen Wörterbuchs” vоn I.Ja. Pavlovskij in der russischen Lexikographie des 19. Jahrhunderts // Wiener Slawistischer Almanach. – Wien: Ges. Foerd. Slawistischer Stud., 1990. – Bd. 25/26. – S. 275–289.
  9. Basler F. Russischunterricht in drei Jahrhunderten. – Wiesbaden: Harrassowitz, 1987. – 149 S.
  10. Baumann H. Zur Geschichte der für Deutsche gedruckten Lehrmittel des Russischen (1731–1945). – Jena: Univ., Habil.-Schr., 1969. – XX, 263 Bl.
  11. Baumann Н. Lehrmittel des Russischen für Deutsche im 19. Jahrhundert // Zeitsсhrift für Slawistik. – 1977. – Bd. XXII. – S. 244–249.
  12. Беленчиков Р. Славянская лексикография в Германии // Славянская лексикография. Международная коллективная монография / Отв. ред. М.И. Чернышева. – М.: Изд. центр «Азбуковник», 2013. – С. 655–667.
  13. Берков В.П. Двуязычная лексикография. – М.: Астрель; АСТ; Транзиткнига, 2004. – 236 с.
  14. Ахметсагирова Л.И. Грамматическая информация в русско-немецких словарях XVIII века // Филология и культура. Philology and Culture. – 2019. – № 3. – С. 14–25.
  15. Койранский З. Новый немецко-русский и русско-немецкий карманный словарь. I. Часть немецко-русская. – Leipzig: Tauchnitz, 1887. – XI, 308 с.
  16. Booch F., Frey A. Hand-Wörterbuch der russischen und der deutschen Sprache. Zum Hand- und Schulgebrauch nach den neuesten und besten Quellen bearbeitet. – I. Deutsch-russisches Wörterbuch. – Leipzig [u. a.]: Haessel, [1871]. – 716 S.

Поступила в редакцию

16.02.2021

 

Ахметсагирова Лейсан Исламовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков в сфере международных отношений

Казанский (Приволжский) федеральный университет

ул. Кремлёвская, д. 18, г. Казань, 420008, Россия

E-mail: leysan.ahmetsagir@mail.ru

Гиматова Луиза Ильгизовна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода

Казанский (Приволжский) федеральный университет

ул. Кремлёвская, д. 18, г. Казань, 420008, Россия

E-mail: gil.gim@mail.ru

 

 

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License