L.I. Akhmetsagirova*, L.I. Gimatova**

Kazan Federal University, Kazan, 420008 Russia

E-mail: *leysan.ahmetsagir@mail.ru, **gil.gim@mail.ru

Received February 16, 2021

 

ORIGINAL ARTICLE

Full text PDF

DOI: 10.26907/2541-7738.2021.4-5.34-46

For citation: Akhmetsagirova L.I., Gimatova L.I. Grammatical information in the Russian-German and German-Russian dictionaries compiled in Germany in the 19th century. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2021, vol. 163, no. 4–5, pp. 34–46. doi: 10.26907/2541-7738.2021.4-5.34-46. (In Russian)

Abstract

The paper presents the results of a study of the grammatical information provided in the Russian-German and German-Russian dictionaries compiled in Germany during the 19th century. In the course of the comparative research, we studied the bilingual Russian-German and German-Russian dictionaries for the extent of elaboration and presentation of symbolic and factual paradigmatic characteristics, as well as syntagmatic information. A relationship between the dictionary type and the quality/quantity of grammatical information was found. Numerous examples proving that grammatical information in the pocket dictionaries is least elaborated were provided. For the complete and manual dictionaries, a tendency to an increase in the quality/quantity of their characteristics was noted. It was also demonstrated that the grammatical information for the Russian items of the Russian-German and German-Russian dictionaries is slightly more elaborated than for the German ones, thereby indicating that the main target audience of these dictionaries was still German-speaking users.

Based on the results of our research, it was concluded that all the studied dictionaries show certain features in their structures. Therefore, special works devoted to the study of each dictionary separately are of scientific interest. Such works may be helpful in identifying the lexicographic value of the dictionaries, as well as the contribution made by their authors to the development of the Russian-German and German-Russian lexicography.

Keywords: bilingual lexicography, Russian-German lexicography, German-Russian lexicography, paradigmatic characteristic, syntagmatic characteristic, Germany, 19th century

References

  1. Akhmetsagirova L.I. From the history of German-Russian and Russian-German dictionaries in Germany: 19th century. Life beyond Dictionaries: Materialy X mezhdunar. shkoly-seminara [Life beyond Dictionaries: Proc. X Int. Sch.-Semin.]. Ivanovo, Ivan. Gos. Univ., 2013, pp. 74–76. (In Russian)
  2. Akhmetsagirova L.I. Phonetic information in Russian-German dictionaries published by German lexicographers in the 19th century. Filologicheskie Nauki. Voprosy Teorii i Praktiki, 2013, no. 4, pt. 2, pp. 16–18. (In Russian)
  3. Akhmetsagirova L.I. Paradigmatic grammatical characterization of lemmas in Russian-German dictionaries of the 19th century. Filologicheskie Nauki. Voprosy Teorii i Praktiki, 2013, no. 4, pt. 2, pp. 19–21. (In Russian)
  4. Akhmetsagirova L.I. Symbolic paradigmatic characterization of lemmas in Russian-German dictionaries of the 19th century. In: Osnovnye voprosy lingvistiki, lingvodidaktiki i mezhkul’turnoi kommunikatsii [Major Issues of Linguistics, Linguodidactics and Intercultural Communication]. Astrakhan, Astrakh. Gos. Univ., 2013, pp. 16–18. (In Russian)
  5. Akhmetsagirova L.I. Dvuyazychnye nemetsko-russkie i russko-nemetskie slovari (XVIII – XIX vv.): bibliograficheskii spravochnik [Bilingual German-Russian and Russian-German Dictionaries (18th–19th Centuries): A Bibliographic Handbook]. Kazan, Izd. Kazan. Univ., 2017. 424 p. (In Russian)
  6. Böhler Cl. Das Russisch-Deutsche Wörterbuch von Iwan Pawlowsky. Eine metalexikographische Analyse. München, Verlag Otto Sagner, 2003. 208 S. (In German)
  7. Yakimovich Yu.K. Deyateli russkoi kul’tury i slovarnoe delo [Figures of Russian Culture and Lexicography]. Moscow, Nauka, 1985. 157 p. (In Russian)
  8. Lehfeldt W. Zur Stellung des “Russisch=Deutschen Wörterbuchs” vоn I.Ja. Pavlovskij in der russischen Lexikographie des 19. Jahrhunderts. Wiener Slawistischer Almanach. Wien, Ges. Foerd. Slawistischer Stud., 1990, Bd. 25/26, S. 275–289. (In German)
  9. Basler F. Russischunterricht in drei Jahrhunderten. Wiesbaden, Harrassowitz, 1987. 149 S. (In German)
  10. Baumann H. Zur Geschichte der für Deutsche gedruckten Lehrmittel des Russischen (1731–1945). Jena, Univ., Habil.-Schr., 1969. XX, 263 Bl. (In German)
  11. Baumann Н. Lehrmittel des Russischen für Deutsche im 19. Jahrhundert. Zeitsсhrift für Slawistik, 1977, Bd. XXII, S. 244–249. (In German)
  12. Belenchikov R. Slavic lexicography in Germany. In: Chernysheva M.I. (Ed.) Slavyanskaya leksikografiya. Mezhdunarodnaya kollektivnaya monografiya [Slavic Lexicography. International Collective Monograph]. Moscow, Izd. Tsentr “Azbukovnik”, 2013, pp. 655–667. (In Russian)
  13. Berkov V.P. Dvuyazychnaya leksikografiya [Bilingual Lexicography]. Moscow, Astrel’. AST, Tranzitkniga, 2004. 236 p. (In Russian)
  14. Akhmetsagirova L.I. Grammatical information in the Russian-German dictionaries of the 18th century. Filologiya i Kul’tura. Philology and Culture, 2019, no. 3, pp. 14–25. (In Russian)
  15. Koiranskii Z. Novyi nemetsko-russkii i russko-nemetskii karmannyi slovar’ [New German-Russian and Russian-German Pocket Dictionary]. I: German-Russian Part. Leipzig, Tauchnitz, 1887. XI, 308 p. (In Russian)
  16. Booch F., Frey A. Hand-Wörterbuch der russischen und der deutschen Sprache. Zum Hand- und Schulgebrauch nach den neuesten und besten Quellen bearbeitet. I. Deutsch-russisches Wörterbuch. Leipzig [u. a.], Haessel, [1871]. 716 S. (In German)

 

The content is available under the license Creative Commons Attribution 4.0 License.