Д.М. Усманова

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, 420008, Россия

 

Полный текст PDF

DOI: 10.26907/2541-7738.2019.2-3.188-198

Для цитирования: Усманова Д.М. Издание учебной литературы представителями тюрко-татарской эмиграции на Дальнем Востоке в 30–40-е годы XX века // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. – 2019. – Т. 161, кн. 2–3. – С. 188–198. – doi: 10.26907/2541-7738.2019.2-3.188-198.

For citation: Usmanova D.M. The publication of educational literature during the 1930s–1940s by the Turkic-Tatar emigre representatives in the Far East. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2019, vol. 161, no. 2–3, pp. 188–198. doi: 10.26907/2541-7738.2019.2-3.188-198. (In Russian)

Аннотация

В статье рассматривается ситуация с учебниками и учебной литературой, издававшимися представителями тюрко-татарской эмиграции Дальнего Востока в 30–40-е годы XX в. для нужд начальных татарских школ, функционировавших в ряде городов Маньчжурии и Японии (Токио, Нагоя, Мукден, Харбин, Хайлар и др.). Эти издания были призваны обеспечить учебной литературой начальные (4–6-классные) национальные школы, в которых доминировал гуманитарный и культурно-национальный компонент. По причине малочисленности общин, отсутствия технической базы и дефицита материальных ресурсов переиздавались отдельные, в основном уже проверенные в дореволюционный период и популярные среди населения учебники по татарскому языку, национальной истории и началам арифметики. Таким образом, тюркоязычная эмиграция в силу ряда причин не могла создавать новый оригинальный контент и воспроизводила исключительно дореволюционное учебно-педагогическое наследие. В то же время эти факторы помогали сохранить у новой генерации тюрко-татарской эмиграции преемственность поколений, способствовали ее включению в общекультурный национальный контекст. Издательское дело дальневосточной эмиграции в рамках дореволюционной письменной традиции дольше всех (по меньшей мере, до начала 50-х годов XX в.) основывалось на арабской графике.

Ключевые слова: тюрко-татарская эмиграция, Токио, Хайлар, Мукден, учебная литература, Мухаммед-Габдулхай Курбангалиев, Ахмет-Хади Максуди, Мухитдин Курбангалиев, Галимджан Ибрагимов

Литература

  1. Аблова Н.Е. КВЖД и российская эмиграция в Китае: международные и политические аспекты истории, первая половина ХХ века. – М.: Рус. панорама. 2005. – 430 с.
  2. Исторический обзор Китайской Восточной железной дороги: 1896–1923 гг.: в 2 т. – Харбин: Тип. Кит. Вост. жел. дор. и Т-ва «Озо», 1923. – Т. 1. – 690 с.
  3. Мелихов Г.В. Российская эмиграция в Китае: 1917–1924 гг. – М.: Ин-т Рос. истории, 1997. – 245 с.
  4. Аблажей Н.Н. С востока на восток: российская эмиграция в Китае. – Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2007. – 300 c.
  5. Кротова М.В. СССР и российская эмиграция в Маньчжурии (1920–1930-е гг.). – СПб.: Астерион, 2014. – 377 c.
  6. Akış A. Aklımda kalanlar: Hatiralar – Konuşmalar. – Ankara: Neyir Matbaacılık, 2002. – 214 S.
  7. Usmanova L. The Türk-Tatar Diaspora in Northeast Asia. Transformation of Consciousness: A Historical and Sociological Account between 1898 and the 1950s. – Tokyo: Rakudasha, 2007. – 367 p.
  8. Усманова Л. Тюрко-татарская эмиграция в Северо-Восточной Азии начала ХХ в. // Гасырлар авазы – Эхо веков. – 2005. – № 1. – С. 92–100.
  9. Мәңгәр Ә. Хатирәләр һәм истәлекләр. – Казан: Гасырлар авазы, 1997. – 175 б.
  10. Аги (Агеев) Э. Жизнь одного человека: незавершенная автобиографическая повесть. – Казань: Магариф, 2003. –175 с.
  11. Мухаммадиш Р. По дорогам моей жизни // Кузнецова Е.Б. Карлаг: меченые одной метой. – [Б. м.], 2010. – С. 264–282.
  12. Tahir M. Hailar'daki türk-tatarlarin dini ve milli cemiyeti // Kazan (Ankara). – 1974. – № 11. – S. 35–40.
  13. Усманова Л.Р. Первые мечети в Японии // Гасырлар авазы – Эхо веков. – 2005. – № 2. – С. 117–125.
  14. Исламов Р. Кояш чыгышы иленнән бер мәҗмуга // Гасырлар авазы – Эхо веков. – 1996. – № 1/2. – Б. 255–264.
  15. Tahir M. Tokyâda “Matbaâi Islamiye” // Kazan (Ankara). – 1975. – № 16. – S. 15–20.
  16. Dündar A.-M. Uzak Doğu'da Idil-Ural Türklerinin Yayın Faaliyetleri ve Tokyo Mahalle-i Islamiye Matbaasi // Türkoloji Dergisi (Ankara). – 2003. – Cilt XVI, Sayı 2. – S. 103–116.
  17. Dündar A.-M., Misawa N. Books in Tatar-Turkish printed by Tokyo’da Matbaa-i Islamiye (1930–38). – Tokyo: Toyo Univ., 2010. – 39 p.
  18. Сальникова А.А., Галиуллина Д.М. Татарская «Алифба»: национальный букварь в мультикультурном пространстве (конец XIX – начало XXI вв.). – М.: НПБ им. К.Д. Ушинского, 2014. – 260 с.
  19. Марданшин М. Сунгатулла Бикбулатов как педагог и историк. – Казань: Изд-во Ин-та истории им. Ш. Марджани АНТ, 2011. – 192 с.
  20. Tahir M. “Milli Bayrak” matbaasi // Kazan (Ankara). – 1976. – № 18. – S. 20–23.

Поступила в редакцию

05.03.19

 

Усманова Диляра Миркасымовна, доктор исторических наук, профессор кафедры отечественной истории

Казанский (Приволжский) федеральный университет

ул. Кремлёвская, д. 18, г. Казань, 420008, Россия

E-mail: dusmanova2000@mail.ru

 

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.