A.A. Bakshaeva*, O.F. Zholobov**

Kazan Federal University, Kazan, 420008 Russia

E-mail: *aabakshaeva42@gmail.com, **ozolobov@mail.ru

Received June 28, 2018

Full text PDF

Abstract

The paper considers for the first time the codicological characteristics and dialect features of the handwritten Old Russian so-called Tolstovskii Apostolus. It has been established that the codex has a unique composition for the Old Russian writing, representing the full version of the text of the Preslav recension. An online edition of the manuscript was created at Kazan Federal University. This is a machine-readable publication that is accompanied online by search modules and various pointers. It is posted on the “Manuscript” portal in the “Kazan Electronic Collection”.

The study of the manuscript has been performed with the help of electronic technology in the framework of the new direction in the humanities – digital humanities. Recently, a hypothesis of the same provenance of this Apostolus and the Onega Psalter (precisely dated by 1395) has emerged. Besides, it is assumed that both manuscripts were produced at a Moscow scriptorium. The paper critically examines these hypotheses describing the manuscripts’ history and comparing their handwritings, orthographic systems, and decoration.

The study presents for the first time the results of the analysis of the regional peculiarities of the Apostolus’ manuscript, which confirm its northwestern origin and organic connection with the book culture of northwestern Russia in the mid-14th century. Thus, the analysis of the codicological characteristics and the linguistic features, including the dialectal parameters of these codices, has confirmed significant discrepancies in the history of the creation and existence of the Tolstovskii Apostolus and the Onega Psalter.

Keywords: Old Russian book culture, continuous Tolstovskii Apostolus, Onega Psalter, codicological characteristics, dialectal parameters

Acknowledgments. The study was supported by the Humanities Branch of the Russian Foundation for Basic Research (project no. 15-04-00213).

References

  1. Voskresenskii G.A. Drevneslavyanskii Apostol: Poslaniya sv. apostola Pavla po osnovnym spiskam chetyrekh redaktsii: vyp. 1–5 [Ancient Slavic Apostolus: The Epistles of St. Apostle Paul on the Basic Lists of Four Editions: Nos. 1–5]. Sergiev Posad, Tip. Sv.-Tr. Sergievoi Lavry, 1892–1908. (In Russian)
  2. Bobrik M.A. The terminology of biblical quotation and interpretation in the manuscripts of the explanatory Apostolus of the 12th – 11th centuries. In: Bibleistika. Slavistika. Rusistika: K 70-letiyu A.A. Alekseeva [Bible Studies. Slavistics. Russian Language Studies: On the 70th Anniversary of A.A. Alekseeva’s Birth]. St. Petersburg, Filol. Fak-t. SPbGU, 2011, pp. 387–398. (In Russian)
  3. Novak M.O. Apostol v istorii russkogo literaturnogo yazyka: lingvostilisticheskoe issledovanie [The Apostolus in the History of the Russian Literary Language: Lingvo-Stylistic Study]. Kazan, Otechestvo, 2014. 316 p. (In Russian)
  4. Khristova-Shomova I. The Official Apostolus and the Slavic Manuscript Tradition. Vol. 1. Sofia, Sv. Kliment Okhridski, 2004. 831 p. (In Bulgarian)
  5. Cleminson R. Slavonic translation of the Loci Selecti of St John Damascene. Scripta & eScripta, 2009, vol. 7, pp. 49–84.
  6. Novak M.O. On the phenomenology and typology of errors in Old Russian apostolos manuscripts from the 12th–14th centuries. Slověne, 2017, vol. 6, no. 1, pp. 291–306.
  7. Novak M.O. Origins and language of commentaries on the Acts in the 14th century Tolstovskii Apostolus. Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriya 2, Yazykoznanie, 2017, vol.  16, no. 4, pp. 58–65. doi: 10.15688/jvolsu2.2017.4.4. (In Russian)
  8. Svodnyy katalog slavyano-russkikh rukopisnykh knig, khranyashchikhsya v SSSR. XI–XIII vv. [The Consolidated Catalog of Slavic-Russian Manuscript Books stored in the USSR. 11th – 13th Centuries]. Moscow, Nauka, 1984. 406 p. (In Russian)
  9. Stasoff W. L’ornement slave et oriental, d’après les manuscrits anciens et modernes. St.-Pétersbourg, Illine, 1887. 78 + CVL p. (In French)
  10. Sreznevskii I.I. Drevnie pamyatniki russkogo pis’ma i yazyka (X – XIV vekov). Obshchee povremennoe obozrenie [Ancient Monuments of Russian Writing and Language. (10th – 14th Centuries). General Time-Based Review]. St. Petersburg, Tip. Imp. AN, 1882. 392 col. (In Russian)
  11. Durnovo N.N. Vvedenie v isotriyu Russkogo yazyka [Introduction into Russian Language History]. Moscow, Nauka, 1969. 295 p. (In Russian)
  12. Svodnyi katalog slavyano-russkikh rukopisnykh knig, khranyashchikhsya v Rossii, stranakh SNG i Baltii. XIV vek [The Consolidated Catalog of Slavic-Russian Manuscript Books Stored in Russia, the CIS, and Baltic countries. 14th Century]. Moscow, Indrik, 2002. 768 p. (In Russian)
  13. Lifshits A.L. On the origin of the Onega Psalter of 1395. In: Khudozhestvennaya kul’tura Moskvy i Podmoskov’ya XIV – nachala XX vekov = Trudy Tsentr. muz. dr.-rus. kul’tury i iskusstva im. A. Rubleva [Artistic Culture of Moscow and Moscow Region of the 14th – Early 20th Centuries = Proceedings of the A. Rublev’s Center for Ancient Russian Culture and Art]. Vol. 2. Moscow, [b.i.], 2002, pp. 78–84. (In Russian)
  14. Lifshits A.L. The Onega Psalter of 1395 – a monument from the Krivets graveyard? In: Vizantiiskii mir: iskusstvo Konstantinopolya i natsional’nye traditsii. K 2000-letiyu khristianstva. Pamyati O.I. Podobedovoi (1912–1999) [The Byzantine World: The Art of Constantinople and National Traditions. On the 2000th Anniversary of Christianity. Dedicated to O.I. Podobedova (1912–1999)]. Moscow, Sev. Palomnik, 2005, pp. 511–514. (In Russian)
  15. Vzdornov G.I. Neo-Byzantine ornament in the South Slavic and Russian manuscript books until the early 15th century. Vizantiiskii Vremennik, 1973, no. 34, pp. 214–243. (In Russian)
  16. Turilov A.A. Mezhslavyanskie kul’turnye svyazi epokhi Srednevekov’ya i istochnikovedenie istorii i kul’tury slavyan: Etyudy i kharakteristiki [Inter-Slavic Cultural Relations of the Middle Ages and Source Studies of the History and Culture of the Slavs: Studies and Characteristics]. Moscow, Znak, 2012. 808 p. (In Russian)
  17. Bugoslavskii G.K. The wonderful ancient Smolensk manuscript of the 14th century and its drawing with symbolic-political meaning. Drevnosti: Trudy Imperatorskogo Moskovskogo Arkheologicheskogo Obshchestva, 1906, vol. 21, no. 1, pp. 77–87. (In Russian)
  18. Svirin A.N. Iskusstvo knigi Drevnei Rusi XI – XVII vv. [The Art of Book Creation in the Ancient Rus during the 11th – 17th Centuries]. Moscow, Iskusstvo, 1964. 300 p. (In Russian)
  19. [Kalaidovich K.F., Stroev P.M.] Obstoyatel’noe opisanie slavyano-rossiiskikh rukopisei, khranyashchikhsya v Moskve v biblioteke tainogo sovetnika, senatora, dvora ego imperatorskogo velichestva deistvitel’nogo kammergera i kavalera grafa Fedora Andreevicha Tolstova. S paleograficheskimi tablitsami pocherkov s XI po XVIII vek [A Detailed Description of the Slavic-Russian Manuscripts Stored in Moscow in the Library of the Privy Councilor, Senator, at the Court of His Imperial Majesty the Kamerger and Gentleman Count Fedor Andreevich Tolstov. With Paleographic Handwriting Tables from the 11th to the 18th Centuries]. Moscow, Tip. S. Selivanovskogo, 1825. LXVII, [3], 811, [7] p. (In Russian)
  20. Mudrova N.A. Biblioteka Stroganovykh (vtoraya polovina XVI – nachalo XVIII v.) [The Striganovs’ Library (Second Half of the 16th – Early 18th Centuries)]. Yekaterinburg, UrO Ross. Akad. Nauk, 2015. 540 p. (In Russian)
  21. Opis’ biblioteki N.G. Stroganova 1620 g. [The Inventory of N.G. Stroganov’s Library of 1620]. Mudrova N.A., Morozov B.N. (Eds.). Yekaterinburg, Uro AN SSSR, 1991. 79 p. (In Russian)
  22. Voskresenskii G.A. Drevnii slavyanskii perevod Apostola i ego sud’by do XV v. Opyt issledovaniya yazyka i teksta slavyanskogo perevoda Apostola po rukopisyam XII – XV vv. [The Ancient Slavic Translation of the Apostolus and Its Fate until the 15th Century. The Experience of the Study of the Language and Text of the Slavic Translation of the Apostolus from Manuscripts of the 12th – 15th Centuries]. Moscow, Univ. tip., 1879. 349 p. (In Russian)
  23. Il’ina T.V. Dekorativnoe oformlenie drevnerusskikh knig. Novgorod i Pskov. XII – XV vv. [Decoration of Old Russian Books. Novgorod and Pskov. 12th – 15th Centuries]. Leningrad, Izd. Leningr. Univ., 1978. 176 p. (In Russian)
  24. Granstrem E.E. Opisaniye russkikh i slavyanskikh pergamentnykh rukopisei. Rukopisi russkie, bolgarskie, moldovlakhiiskie, serbskie [Description of Russian and Slavic Parchment Manuscripts. Russian, Bulgarian, Moldavlakh, and Serbian Manuscripts]. Leningrad, Gos. Publ. Biblioteka, 1953. 131 p. (In Russian)
  25. Zholobov O.F. The Corpus of the Old Russian Lists of the Parenesis of Efrem Sirin: RGADA, Sin. 38. Russian Linguistics, 2007, vol. 31, no. 1, pp. 31–59.
  26. Zholobov O. The synthetic indicative in Cyril and Methodius’ sources (the internet edition of the Paroemiarion Zacharianum dating from 1271). Russian Linguistics, 2016, vol. 40, no. 2, pp. 153–172.
  27. Zaliznyak A.A. Drevnenovogorodskii dialekt [Ancient Novgorod Dialect]. Moscow, Yazyki Slav. Kul’t., 2004. 872 p. (In Russian)

 

For citation: Bakshaeva A.A., Zholobov O.F. Codicology and dialectal affinity of continuous Apostolus manuscript. Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2018, vol. 160, no. 5, pp. 1027–1038. (In Russian)

 

The content is available under the license Creative Commons Attribution 4.0 License.