Н.И. Файзуллина

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, 420008, Россия

 

Полный текст PDF

DOI: 10.26907/2541-7738.2019.5-6.58-67

Для цитирования: Файзуллина Н.И. Средства выражения сравнительных отношений в народной загадке (на материале русских, английских, татарских загадок) // Учен. зап. Казан. ун-та. Сер. Гуманит. науки. – 2019. – Т. 161, кн. 5–6. – С. 58–67. – doi: 10.26907/2541-7738.2019.5-6.58-67.

For citation: Fayzullina N.I. Means of expressing comparative relations in vernacular riddles (based on Russian, English, and Tatar riddles). Uchenye Zapiski Kazanskogo Universiteta. Seriya Gumanitarnye Nauki, 2019, vol. 161, no. 5–6, pp. 58–67. doi: 10.26907/2541-7738.2019.5-6.58-67. (In Russian)

Аннотация

Цель статьи – выявление специфики функционирования сравнительных оборотов в корпусе русских, английских и татарских народных загадок. Исследование осуществлено в рамках семантико-синтаксического анализа фольклорных текстов, позволяющего проследить своеобразие мышления архаичного человека, типичные для него схемы сравнения, а также выявить эталонные носители признаков, заявленных при описании денотата. Установлено, что в русской народной загадке сравнение, основанное на восприятии признака действия, реализуется в рамках неполного предложения и сопровождается темпоральными показателями. Отличительной чертой английской народной загадки является включенность сравнительных оборотов в цепь перечислений признаков денотата. В татарской народной загадке сравнение включено в ряд перечисления типичных действий денотата. Отмечается, что и в татарских, и в английских народных загадках описание, сопровождающееся рядом сравнений, часто завершается указанием на невозможность осуществления желаемого действия, которое воспринимается как ожидаемое в рамках заявленных условий. Проведенный анализ позволяет говорить о значимости сравнения в процессе восприятия денотата и его последующего описания.

Ключевые слова: паремия, народная загадка, денотат, сравнение, сравнительные отношения

Литература

  1. Абдрашитова М.О. Трансформация миромоделирующих возможностей современного жанра загадки // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 2, Ч. 1. – С. 13–15.

  2. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. – Л.: Наука, 1981. – 221 с.

  3. Титова Н.Г. История и изучение народных загадок в отечественном и зарубежном языкознании // Современная филология: Материалы Междунар. науч. конф. – Уфа: Лето, 2011. – С. 197–203.

  4. Шестеркина Н.В. Следы «язычества» в русских народных загадках // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер. Гуманит. науки. – 2009. – Вып. 10. – С. 176–185.

  5. Палашевская И.В., Горыкина С.С. Когнитивно-дискурсивные характеристики английской загадки // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Серия 2. Языкознание. – 2016. – Т. 15, № 3. – С. 119–128.

  6. Шкловский В.Б. О теории прозы. – М.: Худож. лит., 1983. – 637 с.

  7. Невская Л.Г. Балто-славянское причитание: реконструкция семантической структуры. – М.: Наука, 1993. – 240 с.

  8. Кондаков Н.И. Логика. – М.: Наука, 1954. – 140 с.

  9. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М.: Высш. шк., 1990. – 344 с.

  10. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М.: Наука, 1982. – 368 с.

  11. Казачук И.Г. Семантика творительного падежа в русских пословицах // Вестн. Челяб. гос. ун-та. Сер. Филол. науки. – 2016. – № 4, Вып. 100. – С. 51–55.

  12. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении. – М.: Яз. славян. культуры, 2004. – 792 с.

Поступила в редакцию

10.07.19

 

Файзуллина Найля Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики его преподавания

Казанский (Приволжский) федеральный университет

ул. Кремлёвская, д.18, г. Казань, 420008, Россия

E-mail: Nelya7@mail.ru

 

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.