Ozkan Oztekten (Özkan Öztekten),

Ege University,

Bornovo, Izmir, 34100, Turkey,

ozkan.oztekten@ege.edu.tr.

Elvira Nikolaevna Denmukhammetova,

Kazan Federal University,

18 Kremlevskaya Str., Kazan, 420008, Russia,

elvir25@mail.ru.

 

The review analyzes the “Tatar-Turkish Dictionary” (Kazan-Tatar Türkçesi Süzlüğü) published by the Turkic Linguistic Institute (Türk Dil Kurumu) in 2015. It was compiled by Mustafa Oner (Öner Mustafa), professor and translator of Turkish Ege University, known for his works in the Turkic world. The review considers the structure of the dictionary and the features of its entries. Despite the fact that the author is an ethnic Turk, he is fluent in the Tatar language and knows folklore and literature of the Tatar people. He makes great contributions to Turkology by studying the vocabulary and grammar of the Tatar language in comparison with other Turkic languages and by researching the language of such prominent representatives of the Tatar people as G.Iskhaki, G.Tukay, Derdmend, F.Amirhan et al. In the reviewed work the author provides many examples from Tatar proverbs, sayings riddles and omens, and also gives samples of written Tatar speech from classical Tatar literature and the works of contemporary authors. The authors of the review note that this dictionary is of great importance for the strengthening of intercultural relations. It will be a useful educational aid and an indispensable tool for translation, as it contains lexical units of the modern Tatar language, examples of dialectic words and obsolete vocabulary. Reviewers underline the importance of the dictionary for the entire Turkic world.

Key words: bilingual dictionaries, Turkish and Tatar languages, Turkology, intercultural relations, dictionary structure, Mustafa Oner. 

 

Аrticle