Известная поговорка гласит, что язык до Киева доведет, а американца Шона Джозефа Крюса в Набережночелнинский институт КФУ привела любовь. Здесь он помогает своей жене Ольге - консультирует студентов как носитель английского языка, а она - преподает студентам при Региональном инновационно-образовательном центре "Professional".
- Как вы узнали о Набережночелнинском институте КФУ?
- Моя теща здесь работает, и ее коллеги знают, что ее зять американец. Молва распространилась, и нам позвонили с предложением попробовать себя в роли консультанта, носителя языка, чтобы помогать студентам осваивать иностранный язык.
- Был ли у вас ранее опыт преподавания?
- Нет, я раньше вообще не преподавал, и сейчас я занимаюсь этим потому, что являюсь носителем языка. А так у меня совсем иная специальность, я директор по продажам.
- Легко ли вам находить общий язык со студентами?
- Да, мы обмениваемся информацией: они задают интересные вопросы о языке и о стране, а я спрашиваю о том, что интересно мне. Также интересно посмотреть на свой язык с другой стороны, как это можно преподнести студентам. Бывают случаи, когда я не знаю, где используется то или иное языковое средство или конструкция, но почему, объяснить не могу, потому что для меня это естественно.
- Вы бывали в России раньше?
- Вообще, поездка в Россию была первой, которою я предпринял, выезжая за пределы США.
- А какие были представления о России до того, как вы приехали к нам?
- Были какие-то картинки в голове из того, что показывали по телевидению о Советском Союзе, майские парады. То, что транслировалось зарубежом, чтобы продемонстрировать свою мощь. Также было предубеждение, что русские очень холодные люди и неприветливые. Но я обнаружил, что это неправда.
- А как изменилось ваше отношение к нашей стране после приезда?
- Та картинка, которую передают американские медиа, односторонняя, на самом деле русские люди очень открытые, приветливые и совсем не такие, как их показывают по телевизору.
- Что в Челнах вам понравилось или, может, удивило?
- Мне нравится, что ваш город монопромышленный, то есть в нем есть градообразующее предприятие. Также меня очень удивляет ваша способность передвигаться на общественном транспорте. У нас, в США, публичный транспорт не особо развит и, если нет машины, передвигаться крайне тяжело. Я был удивлен, сколько человек передвигается пешком, сколько людей используют общественный транспорт, и как мало, по сравнению с американцами, ездит на автомобилях. Здесь все в шаговой доступности. В магазинах всегда в наличии свежий хлеб, большой выбор сыров и мясных продуктов, свежих овощей и фруктов. Если в Америке хочется купить что-то из этого, необходимо посетить несколько разных магазинов. И такие продукты там дороже.
- Какое было первое впечатление о нашем городе?
- Здесь всё очень отличается от того, что я привык видеть. В первое время я разглядывал все вокруг. Такие города, как Москва, очень похожи на американские города, и там чувствуешь себя достаточно привычно. Сначала я удивлялся, мне казалось, что здесь совершенно не работает полиция, потому что по городу не слышно сирен и нет погонь. В США это частое явление. Кама кажется огромной и мне очень нравится, что Набережные Челны находятся рядом с водой. И еще удивило то, что все катаются на лыжах. А еще меня удивляет снег, падающий хлопьями.
- А что нравится из местной национальной кухни?
- Мне нравятся местные десерты и медовые торты, но особенно - талкышкалеве (талкышкалеве - татарская национальная сладость, напонимает сладкую вату), а так мне готовят то, что я привык есть. Никакую национальную кухню я не пробую, и даже близких теперь приучаю к итальянской кухне.
- Как вы проводите свободное время?
- Сейчас я усиленно занимаюсь букварем и учу русский язык, в этом мне помогает моя жена. Меня стало напрягать то, что я не могу свободно без своей жены общаться с людьми. А когда есть время, путешествуем по городам. Были в Елабуге, Ижевске в Санкт-Петербурге и собираемся в Тольятти.
- Есть ли какой-нибудь талисман, который вы привезли из Америки?
- Да, есть денежная банкнота номиналом в два доллара. Это в Америке большая редкость. Я привез ее сюда, она всегда лежит у меня в кошельке наудачу. Но, как оказалось, в России двухдолларовых купюр очень много, и я даже собирал их для своих родных в США.
- Появилось ли у вас любимое место в Набережных Челнах?
- Мне очень нравится бульвар Энтузиастов, особенно летом, когда включены фонтаны.
- Кстати, о бульваре Энтузиастов, а знаете ли вы, что такое тюбетейка?
- Тюбетейка? Да, это татарский национальный головной убор. У меня даже есть одна.