Общероссийская олимпиада по истории была посвящена 100-летию со дня начала Первой мировой войны.
Ее организаторами являются Посольство Германии, Германский исторический институт и Немецкий культурный центр им. Гёте в Москве. Курировала проект Германская служба академических обменов (ДААД) в Москве.
Цель олимпиады: напомнить молодому поколению России о событии, имевшем решающее значение для Европы, а прежде всего - для России и Германии. Предполагалось донести до российских студентов, что Россия и Германия имели общую отправную точку в истории 20 века.
В состязании приняли участие студенты вузов, изучающие исторические науки или родственные специальности, такие, как политология или европоведение, и обучающиеся на бакалавра, магистра или дипломированного специалиста. Победителей (на всю Россию!) оказалось всего тринадцать (по два-три человека по каждой тематической группе). В их числе - студент Института международных отношений, истории и востоковедения КФУ Никита Печунов.
Основанием для участия в олимпиаде стало написание сочинения по одной из шести тематик. Чтобы оценить их сложность, можете попробовать навскидку ответить хотя бы на такие простые с виду вопросы: Что известно в моей семье или в моём городе о следах Первой мировой войны? Какова была жизнь в тылу во время Первой мировой войны? Какие следы оставила Первая мировая война в изобразительном искусстве и литературе? К распаду каких империй привела Первая мировая война, является ли она катализатором образования национальных государств?
Добавим к этому, что сочинение должно было быть написано самостоятельно на основе полученных знаний или доступных воспоминаний и отражать индивидуальный подход участника к выбранной теме. Оценивались оригинальность, фактичность и языковая выразительность. Сочинение по выбору можно было составить на русском или немецком языке.
Предлагаем вниманию читателей впечатления самого Никиты Печунова от церемонии награждения победителей, которая прошла в Москве:
- Победа пришла неожиданно: обнаружил вечером короткое письмо, в котором сообщалось о победе в олимпиаде. Просто и по делу: мол, оплатим вам и проезд, и проживание, с вас - согласие и участие. "Таких предложений дважды не делают!" - решил я и отослал письмо менеджеру проекта. Опустив подробности благополучного перелета, заселения и преодоления извечных московских пробок, оказался в нужное время у дверей Посольства Федеративной Республики Германии.
Впустили нас минут за десять до начала, хотя по пританцовывающим движениям некоторых участников видно было, что стоят они отнюдь не пять минут. После приветствия и проверки списков, нас - участников и сопровождающих - провели в небольшой зал.
Резиденция посла сочетает одновременно практичность и красоту. Ковры, портреты, мебель, лепнина - на все это мы успели насмотреться в ожидании начала мероприятия. И ничего лишнего. Расторопные официанты сновали меж рядами стульев с подносами в руках, предлагая напитки. По мере приближения стрелки часов к отметке "7" появлялись и новые гости. Солидные профессора различных университетов, сотрудники всевозможных интернациональных организаций. Вот господин Грегор Бергхорн, глава ДААД, за ним господин Николаус Кацлер, директор Немецкого Исторического института, а вот и сам хозяин вечера - господин Рюдигер фон Фрич.
Все трое, сменяя друг друга у трибуны, с великим удовольствием поздравляли победителей. Слова и речи их разнились, но все сходились в одном: событие это необычное, новое, неординарное, и, разумеется, весьма важное. Истории наших стран неразрывно связаны, это уже давно свершившийся факт. Мы лишь можем должным образом эту историю изучить и описать. И подобная олимпиада является отличным примером этого стремления.
Из 100 с лишним работ награждены были 13. География Всероссийской олимпиады по истории оказалась не такой уж обширной: Казань, Саратов, Смоленск, Нижний Новгород, Астрахань, Санкт-Петербург, Москва. Всех нас еще раз поблагодарили за наш интерес к истории, за активное участие, вручили дипломы и подарки. Но на этом официальная часть не была завершена. Вниманию публики представили книгу "Российские немцы в Первой мировой войне", составленную и изданную обществом потомков участников Первой мировой. У каждого гостя вечера теперь стоит на полке экземпляр этой книги.
Наконец с торжественными речами было покончено, переводчик отложил свой блокнот и нас пригласили к столу. Разговор о традиционной немецкой кухне можно вести бесконечно. Однако прагматики немцам не занимать - были и блюда, вообще не знакомые русскому взгляду. Затем подали десерт - вкуснейшие немецкие сладости. Все это время вокруг стола не смолкали разговоры. Небольшими группками подходили мы к послу, и с каждым в отдельности он вежливо и непринужденно беседовал.
Господин фон Фрич много шутил, расспрашивал нас, рассказывал истории о своей работе. Не обделен был вниманием участников и господин Бергхорн. Атмосфера царила свободная и легкая. Гости курсировали от одной группы людей к другой, сновали официанты, мелькали вспышки. Словом, классический прием, каким его описывают в литературе. К концу вечера у каждого участника скопилась в карманах кипа визиток различных организаций и их представителей лично.
Около десяти вечера прием был закончен. Победители олимпиады уходили последними. Еще раз приняв поздравления от посла, мы попрощались и направились в гостиницу...
Поздравляем!
12.12.14, 16:50
+8
|
Поздравляем нашего студента Никиту Печунова, обучающегося на направлении "Лингвистика" отделения "Переводоведение и всемирное культурное наследие" Института международных отношений, истории и востоковедения. |