26 марта 2014
Биоинженеры "скрестили" кишечную палочку и неживой материал

Почти четыре десятилетия назад исследователям удалось использовать бактерию кишечной палочки (E.coli) для получения нужного белка. Теперь специалисты из Массачусетского технологического института (MIT) шагнули дальше: они разработали способ объединить живую клетку E.coli с неживыми строительными блоками (такими, как наночастицы золота и квантовые точки), чтобы создать гибридный "живой материал".

Исследователи получили бактерию, способную создавать биоплёнку, которую можно соединить с различными наночастицами. В результате получается гибридный живой материал, который реагирует на окружающую его среду и производит сложные биологические молекулы.

Такой материал обладает преимуществами как живых клеток, так и неживых материалов, например, может проводить электричество и излучать свет. Другими словами, вставив несколько ключевых последовательностей в бактериальный геном, команда наделила обычные бактерии экстраординарными способностями.

"Наша цель состоит в том, чтобы соединить живой и неживой мир, а затем создать гибридные материалы, содержащие функционирующие живые клетки, – рассказывает Тимоти Лу, доцент кафедры электротехники и биологической инженерии. – Это интересный взгляд на синтез материала, он отличается от того, что люди делают сейчас".

Исследователи решили использовать именно кишечную палочку, так как она производит естественную биоплёнку. Эта биоплёнка содержит волокна карлина (curli fibers) – амилоидные белки, которые помогают бактерии прикрепляться к поверхностям. Каждое такое волокно состоит из повторяющихся цепочек одинаковых белковых субэлементов (так называемых CsgA).

Исследователи изменили белковую цепочку волокон, добавив ферменты пептиды. Изменяя волокна карлина, можно создать ряд гибридных материалов с необычными свойствами. Например, золотые нанопроводки, которые ведут себя как проводящая плёнка, или крошечные кристаллы, которые проявят квантово-механические свойства.

Пожалуй, наиболее значимым свойством этих гибридных материалов является способность микроорганизмов общаться между собой и с течением времени изменять свойства всей биоплёнки.

Планируется, что новый материал можно будет применять при производстве таких устройств, как интеллектуальные диагностические датчики или солнечные батареи. Исследователи также изучают потенциал покрытия биоплёнки ферментами, чтобы катализировать распад целлюлозы: вероятно, это поможет преобразовывать сельскохозяйственные отходы в биотопливо.
Подробнее об исследовании можно прочитать в научной статье, опубликованной в журнале Nature Materials.


Комментарии
Тоже биолог 27.03.14, 16:08
+4 
"тоже тоже тоже биолог", в Вашем комментарии много наукообразных терминов, а по сути - ничего. Научно-популярное изложение материала сегодня совсем не такое сухое, как Вы привыкли считать. Пресс-центр очень понятно и ясно все изложил, а мелкие недочеты всегда можно найти, при желании
тоже тоже тоже биолог 27.03.14, 13:04
+1 
-4 
К сожалению, "биолог" глубоко прав - такая вольная квазинаучная интерпретация научных терминов и названий публикаций ниже "достоинства" сайта КФУ -ведь "скрестили" даже без кавычек. А "тоже биолог" со своим "Synthesis в английском - это не совсем "синтез" в русском" пытается "увести" коллег от разбора принципиальной ошибки, что "не есть хорошо". Критический ум и мышление в данном случае должны приветствоваться, если не хотим еще дальше ошибаться!
тоже-тоже биолог 27.03.14, 09:47
+2 
-4 
коллега первый биолог скорее прав. Авторы статьи ничего ни с чем не скрещивали. Они просто научили микробов вдумчиво синтезировать что нужно и выстраивать это в нужные цепочки. Это не про киборгов, это все про биотехнологию.
тоже биолог 27.03.14, 09:09
+3 
-2 
Статья очень интересная. Это не просто "напыление чего-то там на что-то". Речь идет о том, что модифицированные организмы синтезируют нужные материалы и это можно использовать с толком. В этом плане нет "гибридного материала", есть очень грамотно созданные продуценты нужного материала.
Тоже биолог 26.03.14, 18:02
+4 
-1 
Все нормально написали сотрудники пресс-центра. Английский научный язык дословно на русский не переводят. Synthesis в английском - это не совсем "синтез" в русском.
Ответ: Спасибо.
биолог 26.03.14, 15:23
+1 
-5 
спасибо, что объяснили, что такое "синтез". Что-нибудь выставляя на сайт, нужно думать, что информацию могут скачать школьники, которые в своем докладе так и напишут, что скрестили "компьютер и сисадмина"...
Ответ: Спасибо. Учтём.
биолог 26.03.14, 13:44
-4 
такого слова там тоже нет....
Ответ: Для биолога: синтез - "процесс соединения или объединения..."
биолог 26.03.14, 11:33
+1 
-4 
статья называется Synthesis and patterning of tunable multiscale materials with engineered cells - где там слово "скрестили", для колхозников что ли так пишут?
Ответ: "Соединили". Так вас больше устроит?