27 сентября 2013
В КФУ отметили Европейский день языков

 

Двенадцать лет назад члены Совета Европы выступили с инициативой проводить Европейский день языков. Эту идею тогда поддержал и Европейский союз. С тех пор, каждый год, 26 сентября, во всей Европе и за ее пределами отмечают день европейских языков. Основная цель дня — привлечение внимания к проблеме изучения языков с целью повышения уровня межкультурного и межъязыкового взаимопонимания.

Нужно отметить, что Европейский день языков с каждым годом расширяет свои масштабы, приобретает все большее количество поклонников. Это можно заметить и на примере КФУ.

Второй год Центр Европейского Союза VOICES КФУ и «Евроклуб» в этот день проводят бесплатные уроки иностранных языков. В этом году для всех желающих были организованы теоретико-практические занятия по 8 языкам. По словам администратора Центра Европейского Союза VOICES КФУ Натальи Черновой, Европейский день языков в КФУ заметно набирает обороты. «Количество слушателей в этом году увеличилось в разы. В планах развивать идею проведения подобных занятий и дальше, привлекать непосредственно носителей языков, в качестве преподавателей, ну и, конечно же, расширять географию языков», - рассказывает Наталья.

Наш корреспондент побывал на уроках польского языка. Лектор, Магдалена Кравчиньска, познакомила слушателей  с элементарными правилами  грамматики и фонетики польского языка. Научила некоторым фразам, которые помогут сориентироваться слушателям, если они вдруг решать посетить Польшу. Самой интересной частью урока, по мнению пришедших, оказалось ознакомление с подборкой польских слов, которые встречаются на русском языке, но значения их абсолютно разные. Например, “sklep” (читается как «склеп») на польском означает «магазин», а «lustro» («люстро») обозначает не люстру, а зеркало. Слово, которое больше всех удивило слушателей – это «uroda» (читается как «урода»). На польском оно означает «красота».

После занятия, мы решили спросить о впечатлениях у преподавателя и слушателей.

Магдалена Кравчиньска, преподаватель польского языка КФУ:

«Впечатления от занятия, реакции студентов самые лучшие. Все были так заинтересованы, задавали вопросы. Я рада, что такие мероприятия проводятся в стенах нашего университета. Они очень важны. Я вижу молодежь стремится к изучению языков, познанию новых культур, тем более, здесь, в Казани, где очень много иностранных студентов».

Мария Манохина, магистр 1 курса Института филологии и искусств:

«У меня есть полськие корни, моя прабабушка полячка. Однако, польский я никогда не изучала. Вот сегодня, можно сказать, решила отдать дань памяти своим предкам. Впечатления от занятия очень яркие. Язык  интересный, своеобразный, очень много согласных в словах, порой сложно для артикуляции. Но когда слушаешь носителя языка, то его речь завораживает. В планах начать изучать польский».

Миниханова Ксения, студентка 2 курса Института филологии и искусств:

«Я изучаю польский язык вот уже полгода. Занимаюсь у пани Магдалены. Очень нравится язык, их культура. В ближайшем будущем хочу поехать Польшу».

Заключительной частью урока стало произнесение все классом известной польской скороговорки “Wszczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i szczebrzeszyn z tego słynie”*

*Перевод: В Щебжешине жук жужжит в тростнике, и Щебжешин этим знаменит.

Источник информации: Диана Агапова, фото Влада Михневского, Пресс-центр