11 сентября 2015
В ИМОИиВ прошла лекция профессора МГУ Надежды Николаевны Мироновой

10 сентября в стенах Казанского (Приволжского) федерального университета на кафедре зарубежной лингвистики Института международных отношений, истории и востоковедения  с лекцией выступила доктор филологических наук, профессор кафедры методологии и теории перевода Высшей школы перевода Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Надежда Николаевна Миронова.

Свое выступление Надежда Николаевна посвятила такой актуальной и значимой теме междисциплинарного характера как: «Историографические и лингвокультурологические исследования переводных дискурсов». Преподаватели университета, аспиранты, магистры, занимающиеся проблемами перевода и сопоставительных исследований, с большим вниманием слушали доклад, окунувшись в мир переводческих реалий. Надежда Николаевна начала свой доклад с раскрытия понятия «дискурс», а затем перешла к частностям переводческой практики. Она отметила, что переводчик является транслятором не только содержания переводного текста, но и полноправным медиатором разного культурного содержания, выражаемого в языке.

В заключение доклада зав. отделением «Высшая школа иностранных языков и перевода» Д.Р. Сабирова выразила благодарность Надежде Николаевне за ценный доклад и надежду на дальнейшее сотрудничество.

 

Источник информации: Кафедра зарубежной лингвистики ИМОИиВ