Студенты НЧИ КФУ ежегодно принимают участие в стипендиальных программах Германской службы академических обменов DAAD. В этом году по данной программе отправился на обучение студент отделения информационных технологий и энергетических систем НЧИ КФУ Павел Пичугин.
Одной из таких программ является программа летних вузовских курсов при университетах Германии, которая помогает не только улучшить знания немецкого языка, но и познакомиться с культурой, обществом, традициями немецкого народа.
В августе 2017 г. в Техническом университете Ильменау в летних вузовских курсах принимал участие студент группы 2151105 Павел Пичугин. Среди студентов из Мексики, Чили, Китая, Греции, Колумбии, Болгарии, Грузии и многих других стран он лучше всех в своей языковой группе сдал заключительный экзамен по немецкому языку и получил высший балл за проектную работу. За участие в международном языковом курсе он был оценен максимальными из четырёх возможных баллами по общеевропейской системе учёта учебной работы студентов (ECTS). Перебирая в памяти лучшие моменты своего пребывания в Германии, Павел восхищённо рассказывает о пройденном курсе в интервью:
– Как Вы отреагировали, получив известие о том, что стали стипендиатом?
– Несказанной радостью для меня было увидеть первого марта заветное сообщение о получении стипендии для посещения языкового курса «Открой для себя Германию» в федеральной земле Тюрингия (земля известна как «Зелёное сердце Германии»). Это означало скорое пожинание плодов мною проделанной работы и колоссального труда моего преподавателя немецкого языка Сахаповой Фариды Ханифовны.
– Как началось Ваше обучение?
–Приветственное слово организаторов курса в Германии дало старт этому грандиозному событию в моей жизни, и мы были распределены по языковым группам, начался интересный процесс знакомства со своими иностранными товарищами. Семимильными шагами и с необыкновенной лёгкостью мы пришли от простых немецких приветствий до обсуждения национальных традиций, праздников и блюд. А такие мероприятия, как вечер знакомства и праздник спорта, организованные всеми любимыми заботливыми кураторами, помогавшими нам в решении многих вопросов и открывавшими для нас мир студенчества с немецкой его стороны, только способствовали этому.
– Из чего состояли Ваши занятия?
– Параллельно с веселой интернациональной жизнью в будние дни лекторы-носители языка вели у нас занятия, на которых мы изучали грамматику, развивали навыки устной и письменной речи и что самое главное – постоянно находились в среде, в которой ежеминутно незаметно для себя слушали чистую немецкую речь и привыкали к ней. Вторая часть занятий была направлена на постановку правильного произношения, а также на углубление страноведческих, исторических и общественных знаний о Германии и немецком народе в целом. Было превеликим удовольствием упорно ковать упрямую немецкую «р»-ку, разыгрывать действие драмы Фридриха Шиллера, разговаривать с использованием характерных для немцев жестов и мимики.
– Внеучебное время наверняка проходило уклекательно?
– Да, все прелести студенческой жизни раскрывались перед нами вскоре после занятий. Никогда не забудутся походы в боулинг нашей интернациональной команды, грациозные и бодрые народные тюрингские танцы под живую музыку, захватывающее дух катание на гоночных санях, просмотры современных немецких комедий в атмосфере всеобщей радости.
– Вас впечатлила природа Германии и если да, то чем?
– Вспоминается наш дружный поход в гору Кикельхан, где в полной мере раскрылась красота живописного города Гёте и величественного леса. Запомнились великолепные горные пейзажи Тюрингенского леса. Неповторимое единомыслие, взаимопонимание, железная сплоченность компании, которые царили у нас за время пребывания, стали результатом того, что мы до сих пор поддерживаем тесное общение друг с другом в социальных сетях, что очень ценно.
– Расскажите об экскурсионной составляющей части Вашего путешествия.
– Экскурсии проводились в выходные дни и они охватили почти всю географию Тюрингии. В их число входит поездка в столицу этой федеральной земли - город Эрфурт, где можно было посмотреть знаменитый Эрфуртский собор, покормить уток на мост-улице и побывать на световом шоу. В творческом духе прошла экскурсия в Веймар – город, где уникально соединились литература, живопись и музыка. В пестрящем архитектурой Веймаре нельзя было не сфотографироваться рядом с памятником двум великим немцам – Гёте и Шиллеру. Сразу после Веймара мы побывали в бывшем концентрационном лагере Бухенвальд, где запечатлены душераздирающие следы печальной истории XX века. На следующий день предстояло посетить замок Вартбург, занесённый в список всемирного наследия ЮНЕСКО и где скрывался во времена реформации богослов Мартин Лютер, там же выполнивший перевод Библии на немецкий язык. Воодушевленные увиденным, мы пошли бродить по «Драконьему ущелью», в точности напоминающему джунгли. Не могу не отметить посещение музея имени Гёте, где можно было узнать о пребывании великого поэта в этой вдохновляющей и побуждающей к творчеству местности и с гордостью прочитать перевод М.Ю. Лермонтовым одного из его стихотворений. На сладкое оставалась долгожданная экскурсия в столицу страны точности и безотказных машин - в Берлин. Мультикультурный, разносторонний, своеобразный… Можно перечислить ещё много эпитетов, и их число будет соизмеримо с числом потрясающих и всем известных достопримечательностей, которые там можно созерцать во всей их красе.
– Поделитесь, пожалуйста, гастрономическими впечатлениями.
– Оо, однажды мы устроили интернациональный ужин, где каждая страна могла представить свои кулинарные традиции и гастрономические изыски, а точнее: мексиканские сладости, узбекский плов, грузинский хачапури, разнообразие немецких салатов и излюбленный «братвурст». Наша радушная страна была представлена, конечно же, блинами, оладьями и изобилием пирожков.
– Вы обучаетесь на отделении информационных технологий и энергетических систем НЧИ КФУ. Что-то интересное обнаружили для себя, связанное с Вашей специальностью?
– Вы правы. Как человеку, обучающемуся по технической специальности, особенно полезным и приятным для меня было посещение технического музея, где собраны самые разнообразные достижения различных физических наук.
– Самым незабываемым в поездке для Вас стало…
– … время, проведенное с замечательными людьми, с которыми было тяжело прощаться перед отлётом домой. Около 70 людей со всего мира, объединенных одной целью, собрались в одном из самых уютных уголков нашей планеты. Сказать, что я открыл для себя Германию, не сказать ничего, но с уверенностью могу констатировать, что я взял с собой оттуда самое лучшее, и этот список не ограничивается языком, долей самостоятельности и приобретением новых друзей.
Проходя обучение в интернациональной студенческой группе под руководством компетентных немецких лекторов, студенты получают мощный импульс к изучению как иностранного языка, так и предметов по своей специальности. Перспективная возможность сдать немецкий языковой тест, получить сертификат TestDаF, который признаётся во всем мире, и поступить в магистратуру в Германии сильно мотивирует студентов учить этот один из самых распространённых в мире языков.
Фотографии предоставлены Павлом Пичугиным.